Huluでドラマや映画以外に見るのがドキュメンタリー。特に動物ものが好き。
今日はBBCの「プラネット・アース」の深海編を見てます。
深ーい、深ーい、海の底にも色々生き物が住んでいます。
ぼんやり見ていたら、"fastidious"ということばが聞こえました。
fastidious って何だっけ? 自分の辞書を調べたらありました。「潔癖な、好みのうるさい」。出典を見たら、Planet Earth とメモしてる。あら、もしかするとこの番組前にも見ているので、その時も同じところで止まって調べていたのね。あああ。またこれか。
今回はせっかくだから、ここの部分ディクテーションしてみました。
Shrimps, standing on elegant tip toe fastidiously select the particles that appeal to them,
エビは上品なつま先立ちでお気に入りの粒子を厳選。
but in the deep sea as everywhere else, if there are ( ), there are hunters.
この抜けているところがわからない。日本語の字幕は
だが、深海も例外ではない。弱者を狙う捕食者がいる。
とすると、ここの入るのは「弱者」に当たることばのはず。graces って聞こえるんだけど、それじゃ変だなあ。英語字幕がないので、ネットでこの文を入力してみたらありました。
答は "grazers"
肉食動物 carnivore に対して
草食動物 herbivore と言うのはよく聞くけど、grazer という言い方もあったのか。確かにgraze が草を食べるという意味なんだからまさに草食ですね。
今回は草食動物 grazer とセットでfastidious も忘れないだろうと思います(多分)。
ついでにこれも。 omnivore は雑食動物。
いつものように"fastidious" ラジオ講座で習っているかチェック。
やってるよ!やっぱり。しかも何個もヒットした。
とりあえず最新のがこの日。