知らなかった 英単語今日の発見

映画、ドラマ、小説、ニュース。
毎日たくさん出会う知らないことば。
忘れないようにブログに残していきます。

nobody's business

2007年01月23日 | 英語

David Baldacci の"The Winner"から。

"I wouldn't mind going back to school one day".

"You were always real smart in school, LuAnn.
I bet you'd pick it up like nobody's business".

"wouldn't mind"は直訳だと「~しても構わない」ということですが、
「~したい」という言い方にもなります。

この言い方自分では使ったことないですね。
単純な"want"とは違って、ちょっと微妙な感じ。そのうち使ってみます!

"pick up"は辞書を引くと意味がずらーっと書いてある
日本人泣かせの句動詞。

ここでは「技術などを身につける、習得する」と言う意味ですね。

"like nobody's business"は「猛烈に」という意味。

Googleで検索したら

The squirrel was eating nuts - chewing like nobody's business.
Plays drumms like nobody's business.
He spends money like nobody's business.
It's raining outside like nobody's business!

と、いかにも猛烈という感じですね。

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« galore | トップ | マシューの時代 »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

英語」カテゴリの最新記事