ニュージーランド移住記録:日記「さいらん日和」

2004年に香港からニュージーランドに移住した西蘭(さいらん)一家。子育て終了、仕事もリタイア。好きに生きる記録です。

半分夢で半分帰国子女で

2014-03-17 | 息子通信
今日は全く予定外ながら、あまりにも朝の夢見がよかったので
メルマガ「西蘭花通信」配信~

Vol.0674  ~夢日記:馬さしあげます~


私が覚えている夢はいつもハラハラドキドキのスペクタクル系
心臓バグバグの衝撃で頭に残っているというか
そんな中では、今日のハラハラドキドキはかわいいもんでした。


いつかは見てみたい、ムーミンが出てくるような、ほのぼの系



中学時代にもアメリカ帰りの帰国子女が同級生にいました。
まだ時代が時代で、英語がペラペラなのを隠すような時代でした。
(※さもしい時代


でも、彼女はネイティブ並みという噂で、
英語教師は1年間、授業中に彼女を1度も当てませんでした
(※なんつー、みみっちさ


誰かが彼女にせがんで、
「ファンタスティックって言って、言って!」
と頼んだら、
「ファンタぁスティックっ」
という発音記号そのままの発音に、みんなでのけぞりました。


あれから約40年
今は家の中にネイティブがいるという(←善16歳)
人生こんな展開になるとはねぇ(シミジミ)



さてさて、我が家の帰国子女と言えば、名古屋の温(20歳)
夜ご飯

ガスパチョ


トマトとホウレン草のパスタ

美味しそー
温クン、どうして家を出てから料理を始めたのぉ


朝ご飯

バゲットをバスサミコとオリーブオイルで
いいねぇ、いいねぇ こういう朝ご飯
しょう油皿っていうところがガイジンさん度高めです


昨日の記事で言っていた、新しく教え始める英会話学校の感想は?



>すごく個人周りした場所です。



個人?



周り?




それって




もしかして




こぢんまり


個人周りなんて、よく変換できたなー」
と試しに打てみたら、


あら、ヤダ
普通に出る
まぁ、「こじん」と打ってますから、出て当然


「ぢ」ではなく「じ」と打っていることからして、
ちんまりという言葉を知らないとみた。
こ+ちんまり
なんだけどねぇ。


帰国生、バイトもだけど日本語もがんばってくれたまえよ