ミステリーな森の生活

洋書ミステリー、英語学習、洋画レビューなどから始めましたが、今は、種々雑多(山岳小説、落語など)です。

日本人の英文法完全治療クリニック

2013年03月20日 | 英文法はミステリー

日本在住のミントン氏の著書だ。日本人の
誤りやすい文法的なミス55を診断(X、△)し、
その処方箋(〇)を記している。

面白いのは、NO.42だ。処方箋もXになっている。

例題は、Let's do our best each other to make
this project a success.

で、このeach otherは、相互代名詞で、目的語にならない
ので、togetherが正解だが、Let’sに、自分も相手も
含まれるので、Let's(all)do our best to make
this project a success.が自然とのことだ。

しかし、何故か、記号Xになっていた。この誤植に気が
ついた時、もしかして、これも間違いなのではないかと
読み返してしまったが、このページだけだったので、
誤植であろう。

さて、自分もよく間違える日本人の大好きな間違い文型
が出ていて、赤面してしまった。
This was my first time to read a book in English.
誤解はされないが、正しい言い方は、過去完了を使おうとの
ことだ。
This was the first time I had read a book in English.
どうも言いにくく感じて、上を使っていたような気がする。

以上

にほんブログ村 本ブログ 洋書へ
応援よろしくお願いします

 

 


コメント (1)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« JEFFERY DEAVER(ROADSIDE CRO... | トップ | 手帳は英語で書こうよ! »
最新の画像もっと見る

1 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
日本人なら (日本太太)
2013-03-20 12:34:34
この動画を見てね。
中山成彬さんが国会で朝日新聞の従軍慰安婦捏造を指摘 .
http://www.youtube.com/watch?v=MTzLZxPtvbQ
マスコミは在日が握っているのでニュースになりません。
日本人がどうして戦争に進んだかも語られています。
日本人として誇りを持てます。
返信する

コメントを投稿

英文法はミステリー」カテゴリの最新記事