今日はLois Lowryの"Messenger" を読んでいるはずだったけど、Jojo Moyes の"One Plus One"のサンプルをダウンロードしたのでこれをちょっと先に。
クリスティの後に読むと、やっぱり現代のロマンス小説の英語は読みやすい。
protractor 分度器
4回目のメモですが、今回は初めて学校の授業中じゃなく、「生垣が90度に刈り込んであるので、分度器でも使ったんだろうか」という使い方でした。
こういう状況なら日常会話でも使うチャンスはありそう。
wonky ぐらぐらした、不安定な、あてにならない
これは6回目のメモ。これはイギリス英語っぽい。