知らなかった 英単語今日の発見

映画、ドラマ、小説、ニュース。
毎日たくさん出会う知らないことば。
忘れないようにブログに残していきます。

好雨時節

2011年05月22日 | 韓国語
きみに微笑む雨 [DVD]
クリエーター情報なし
アミューズソフトエンタテインメント

 

韓国語の勉強にと借りてみたんですが、舞台は中国四川省。

アメリカ留学中に知り合った二人、ドンハ(チョン・ウソン)とメイ(高圓圓)の会話は全て英語です。

ありゃりゃ。これは予想外でした。

英語が母国語ではない私たちが英語を発音すると、それぞれの母国語の訛りが反映されて、独特の英語の発音になるのって面白いなあと思います。

ガイド役のメイの英語もあの独特の中国訛りの発音。

「杜甫草堂」で英語で説明しているシーンはほとんど理解できなかった。

ドンハは韓国訛りというよりは日本人の英語に近い感じで、こっちの方が日本人には聞き取りやすい。

ストーリーは淡々と(本当に淡々と)進んでいきます。

四川の風景が綺麗でした。

 

それぞれが韓国語、中国語を話す場面も少しだけあります。

二人とも母国語を話している時の方が素敵だったな。

原題は杜甫の詩から取った「好雨時節」。

「好い雨は、降るべき時期を心得て降ってくる」という意味だそうで、いつものことですが、邦題は罰金ですね。

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« educated guess | トップ | outrank »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

韓国語」カテゴリの最新記事