7月23日(月)
5泊6日の日本海クルーズの旅が今日から始まる。
イタリア船籍「コスタ・ネオ・ロマンティカ」5万7千トン 乗客1800名
に乗船するため金沢港に向う。乗船までの金沢観光も楽しみだ。
We start on a trip of "Sea of Japan Cruise" in the plan
from todays to 6 days and 5 nights.
北陸新幹線で快適に金沢まで。
東京駅で仕込んだお弁当 車窓の景色を楽しみながら早めのお昼。
大宮・長野・富山と停車駅が少なく2時間半で到着。
At first I arrived at Kanazawa Station by Shinkansen.
前々から興味を持っていた金沢駅前の木製の「鼓門」。凱旋門の様なものか。
加賀宝生の街だからお能の鼓を模したものらしい。
I visited the wooden big pillar at Kanazawa Station.
Because I wanted to look at it for a long time,
I was very impressive.
兼六園・石川門・香林坊等は何回か訪ねているので
初めての場所に行ってみることにした。
先ず「東茶屋街」
美しい出格子と石畳が続く、昔の面影と風情を感じさせる街並み。
和菓子や伝統工芸品などを扱うショップやカフェも充実、
着物のレンタルを利用してお買い物や街歩きを楽しみながら、
城下町の雰囲気を満喫している観光客も見受けられる。
I observed [the teahouse street].
The foreigner in the kimono of the rental took a walk, too.
「長町武家屋敷通り」は加賀藩士・中級武士たちの屋敷跡が残り、
土塀の続く街並みの中では、今も市民生活が営まれている。
建物・庭を見物するわけではなく
壁や門を見学すすだけである。
石畳と土塀が続く街並みが当時の面影をしのばせ、
タイムスリップしたかのような気分にさせてくれる。土塀が印象的。
I observed the samurai residence.
A wall of the soil was impressive.
夕方には乗船。
送ってあった荷物も部屋に届け られており OK 。
ただし 部屋が寒かったのには 困った。 翌朝係を呼んで 修正した。
We get on Costa Neo Romantica Ship in the afternoon in Kanazawa Port.
Our ship calls at a port from now on with Sakaiminato, Korea, Fukuoka and Maizuru.
It is a pleasure.
5泊6日の日本海クルーズの旅が今日から始まる。
イタリア船籍「コスタ・ネオ・ロマンティカ」5万7千トン 乗客1800名
に乗船するため金沢港に向う。乗船までの金沢観光も楽しみだ。
We start on a trip of "Sea of Japan Cruise" in the plan
from todays to 6 days and 5 nights.
北陸新幹線で快適に金沢まで。
東京駅で仕込んだお弁当 車窓の景色を楽しみながら早めのお昼。
大宮・長野・富山と停車駅が少なく2時間半で到着。
At first I arrived at Kanazawa Station by Shinkansen.
前々から興味を持っていた金沢駅前の木製の「鼓門」。凱旋門の様なものか。
加賀宝生の街だからお能の鼓を模したものらしい。
I visited the wooden big pillar at Kanazawa Station.
Because I wanted to look at it for a long time,
I was very impressive.
兼六園・石川門・香林坊等は何回か訪ねているので
初めての場所に行ってみることにした。
先ず「東茶屋街」
美しい出格子と石畳が続く、昔の面影と風情を感じさせる街並み。
和菓子や伝統工芸品などを扱うショップやカフェも充実、
着物のレンタルを利用してお買い物や街歩きを楽しみながら、
城下町の雰囲気を満喫している観光客も見受けられる。
I observed [the teahouse street].
The foreigner in the kimono of the rental took a walk, too.
「長町武家屋敷通り」は加賀藩士・中級武士たちの屋敷跡が残り、
土塀の続く街並みの中では、今も市民生活が営まれている。
建物・庭を見物するわけではなく
壁や門を見学すすだけである。
石畳と土塀が続く街並みが当時の面影をしのばせ、
タイムスリップしたかのような気分にさせてくれる。土塀が印象的。
I observed the samurai residence.
A wall of the soil was impressive.
夕方には乗船。
送ってあった荷物も部屋に届け られており OK 。
ただし 部屋が寒かったのには 困った。 翌朝係を呼んで 修正した。
We get on Costa Neo Romantica Ship in the afternoon in Kanazawa Port.
Our ship calls at a port from now on with Sakaiminato, Korea, Fukuoka and Maizuru.
It is a pleasure.