"worry" と "concern"の違いについて、これまで2度ブログに書いています。
最初は
worry の方が積極的。
concern はちょっと控え目。 かなと思ったけど、その後
worryが個人的なレベルの心配なのに対して
concernはもっと客観的、社会的な要素も入ってる という感じか?
という考察でした。
違いについては色々調べてみても、どちらも「心配する」という意味ですとあっさり書いてあることもあって、まだ引き続き考察中。
でも、最近ドラマで続けて "I'm concerened about you" と言っているのを聞きました。
最初のブログで取り上げたのが、
「CSI: 」のグリッソム。
そして最近聞いたのがこの二人。
「ビッグ・バン・セオリー」のシェルドン。
そして、「エレメンタリー」のホームズ。
少なくとも、傾向はある気がしてきた。