Diary Of A Wimpy Kid (Book 1) | |
クリエーター情報なし | |
Puffin |
ほとんどが学校での話なので、そういうところで使われている、ごく普通の単語というのが覚えられそうです。海外で生活したことがないと、そういう「普通」のことが言えないんですよね。
ドラマなんかでもよく見ますが、子供たちが大統領選ばりの選挙運動をやっていることありますよね。
Gregが立候補しようとしたのが"treasurer"。「会計係」かな。
student government というのが日本語の「生徒会」のようなものなんでしょうか。
3時間目というのが"three period" でした。冠詞はいらないのかな?
Wimpy Kid 今読み終わったところです。くすっと笑えるところがたくさんあって面白かったです。
これ手書き文字なので、Kindle版は画像になってしまって、通常のKindleの機能が使えないらしいので、もし購入の際は紙バージョンの方がよさそうです。
student council というのが一番一般的なんでしょうか。
これは日本語にもなっているみたいですし、英語で読んでいる学習者も他にもいました。
生徒会は記憶があいまいですがStudent bodyという言い方を聞いたことが。ドラマだったかもしれません。Student councilもあったような。日本語だと生徒会、自治会くらいでしょうか。英語はその辺が英語圏の国によって違うのかよくわかりません。日本の小中学校の生活を英語で言えるかなあ~(^_^;)