今日も"The Shadow of the Wind"から。
Suddenly I felt like taking the funicular up the hill to visit the old amusement park crowning its top.
"funicular" はケーブルカー。 フィニキュラ、フニクラ? あれれこれって「フニクリ・フニクラ」のあのフニクラ?
何だかわけもわからず歌ってましたが、フニクラってケーブルカー、登山電車そのものを指していたんですか。
知らなかった。
Wikipediaによると作曲家のシュトラウスはこの「フニクリ・フニクラ」をイタリアに古くから伝わる民謡だと思って自分の作品に使ってしまったそうです。
おかげで作曲者のデンツァから訴えられ、その後この曲を演奏するたび著作料を支払うはめになったとか。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます