知らなかった 英単語今日の発見

映画、ドラマ、小説、ニュース。
毎日たくさん出会う知らないことば。
忘れないようにブログに残していきます。

hold out for

2010年05月09日 | 英語
ホワイト・クリスマス スペシャル・エディション [DVD]

パラマウント ホーム エンタテインメント ジャパン

このアイテムの詳細を見る

 

だいぶ前に注文して届いていたのにすっかり忘れていました。
もう何度も見ている映画ですが、DVDの英語字幕で見るのは初めてです。

えー、こんなこと言ってたんですかあ、の連続で、よくよく英語を聞いてないなというのを今更ながら痛感。もう、本当に。

ラジ子さんのブログ「実践ビジネス英語」5月号の巻末に載っている"hold"を使った問題が難しいと書いてあったので挑戦してみたら、自信を持って答えられたのが7番だけだった、、、

「ホワイト・クリスマス」"hold"を使った表現がちょうど出てきました。昨日までなら当然聞き流していたはず。

仕事に復帰することを望んでいる将軍が、「事務ではなくて、自分としては海外でのトレーニングの指揮をとりたい」と言っているシーン。

I'm holding out for a training commander, something overseas.

"hold out for"は~をあくまでも要求する、粘るという意味。

そのほかにも気になる表現がいっぱいありました(今まで全然気がつかなかったよー)。

婚約を発表した二人にホテルの従業員が言ったのが、

This calls for champagne.  これは、シャンペンでお祝いしなきゃね。

2月15日の「入門ビジネス英語」

This calls for a carrot-and-stick approach. これにはアメとムチのアプローチが必要だ。 なんていうのが出てきてました。

これは~の出番だなんていう時に色々使えそう。

Looks like our work's cut out for us.

向いている」じゃなくて、「困難な仕事が待っている」の方の"cut out for"も出てきました。

 

本気でリスニングしましょうね。

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« stand up | トップ | this hungry »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

英語」カテゴリの最新記事