逃亡者 [DVD] | |
クリエーター情報なし | |
ワーナー・ホーム・ビデオ |
昨日英語の表現を確認しようと出だしのところを見た「逃亡者」ですが、予想通りそのまま最後まで見てしまいました。
護送車から逃げ出したキンブルは病院に忍び込んで、患者が寝ているすきに着替えたり、食事までくすねるんですが、看護婦さんが水差しの水がすごく減っているので驚いてこう言います。
We're thirsty today, aren't we?
飲んだのは患者(キンブルか?)なのに、You ではなくWe です。
これって、クリスティのミス・マープルが時々文句を言っていたあれだろうか。
医者や看護人は患者に対して、You ではなくWe を使うことがあるそうです。こう言われて、「労わってもらっている」と安心する人もいるんでしょうが、ミス・マープルには「あら、偉いわね」と子供扱いされているようで耐えられません。
私も、ミス・マープルと同じように感じるかも。
私もりっぱに老嬢の域に達したな。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます