夜な夜なシネマ

映画と本と音楽と、猫が好き。駄作にも愛を。

6回目の『トップガン マーヴェリック』はMX4D吹替版で。字幕版と見比べる。

2022年06月30日 | 映画(た行)
『トップガン マーヴェリック』(原題:Top Gun: Maverik)
監督:ジョセフ・コシンスキー
出演:トム・クルーズ,マイルズ・テラー,ジェニファー・コネリー,ジョン・ハム,グレン・パウエル,
   ルイス・プルマン,チャールズ・パーネル,モニカ・バルバロ,エド・ハリス,ヴァル・キルマー他
声の出演:森川智之,宮野真守,本田貴子,加瀬康之,中村悠一,
     武内駿輔,楠大典,内田真礼,菅生隆之,東地宏樹他
 
4回目を鑑賞した後、また観たくなって5回目は109シネマズ箕面で通常版を鑑賞しました。
通常版でもいいんですが、一度IMAX版を観ると物足りなくなってしまった。
だったら残るは4D版を観るよりほかありません。
 
4Dには4DX版とMX4D版があるのですよね。
私の行動範囲内の劇場だと、109シネマズは4DX、TOHOシネマズはMX4Dを採用しています。
何が違うって、つまりは開発した会社が異なるのです。
4DXは韓国の会社、MX4Dはアメリカの会社が開発したもの。
現時点では4D上映に前者を採用している劇場のほうが多いみたい。
 
私が初めて4D上映を体験したのは109シネマズ大阪エキスポシティで『マッドマックス 怒りのデス・ロード』(2015)。
しかもこのときは4DX3Dだったので、同じ回を観ていた若者が「超絶疲れた」と言っているのを聞いて
「ホンマに疲れたわ」と笑ったことを思い出します。
2度目の4D上映も同じ劇場でした。『オデッセイ』(2015)を観たとき。
私の感想は、4DX上映は画面と座席の動きとの一体感がないから、別にどうでもええ、でした。
だからその後も、観るものがなくなったときや、ハシゴの効率がよいときにしか4D版は観ていません。
 
本作も「残るは4D版のみ」という理由によりTOHOシネマズ西宮でMX4D版を選択しただけだったのです。
ところが予想に反してこれがとてもよかった。
 
まずはMX4D版がよかったということよりも、吹替版のよさに驚いてしまいました。
私は元来洋画は字幕で観るですし、特に本作は、トム・クルーズの声を吹替で聴くなんてありえないと思っていました。
ところがめちゃくちゃよかったんです。
 
字幕版を5回観ても意味不明だったところとか、吹替版を観てスッキリ。
たとえば、マーヴェリックの指導初日、ルースターが腕立て伏せをしているのを見て
フェニックスがほかのふたりに「ちょっとは彼のこと見直した?」と言うところとか。
腕立て伏せしてるのを見てどうして見直さなあかんのか疑問でした。
 
もちろん、戸田奈津子さんらしい字幕の好きな点もあります。
たとえば吹替版では「死の淵」となっていた、Gの負担から解放されたあとの迎撃場所。
戸田さんの訳では「棺桶ポイント」です。断然こっちのほうがよくないですか。
あと、マーヴェリックの「ヤバすぎ」、ルースターの「メチャ短い」。
片仮名を使用した戸田さんならではの翻訳だと思います。
吹替では「その顔は好きじゃない」と言うシーンも戸田さんの「その目つきは何だ」のほうが良い。
 
吹替版のほうが好きだったのは、ルースターがマーヴェリックにちゃんと敬語で話している点です。
終盤のふたりがF-14を盗む前後のやりとりは吹替版のほうがうんと好き。
 
客の間で笑い声が漏れるのも吹替版のほうがずっと多かったし、
泣きそうになったのも吹替版のほうが多くて、こりゃ何が何でも字幕版という認識は変えなければと思いました。
 
一度字幕版を観た方には吹替版をご覧になるのがオススメです。
そして私はたぶん、一体感なく風が吹いたりする4DX版よりMX4D版のほうが好き。

この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 『ザ・ロストシティ』 | トップ | 2022年6月に読んだ本まとめ »

映画(た行)」カテゴリの最新記事