"Japan Times Weekly" 10月1日号から。
"Partial Iraq withdrawal in cards"
"in cards" というのはありそうな、起こる可能性があるという意味。
イラクに駐留中のオーストラリア軍が一部撤退する可能性があるという見出し。
トランプ占いから発生したことばだそうです。
新聞記事の見出しの英語って、特に省略されることが多いので難しいですよね。
この見出しも本来は"in the cards" ですが、記事の見出しだとthe がないことが多いようです。
googleで検索したら、ものすごい数がヒットしました。