ウィル・スミス主演の「最後の恋の始め方」を見ました。
ウィル・スミスが出ていればとりあえず何でも見てしまうファンなので、
一応その分を差し引いてもおもしろい映画でした。
さんざんに終わったデートの後にまた電話をもらって驚いた彼が言うせりふ。
"You must be a glutton for punishment"
"glutton"というのは大食漢という意味。何となく聞き覚えがあるなと思ったら、
そうだ、ブラッド・ピットの「セブン」に登場する七つの大罪の一つが"gluttony-大食"でした。
「罰の大食家」というのは「自虐的、辛いことを進んでする人」という意味だそうです。
あんなことがあったのにまた電話をしてきたのでこんな風に言ったわけです。
アレルギーでぼこぼこになった顔のウィル・スミスもなかなかいいです。
ところで、英語であばたもえくぼは何て言うんだろう。