知らなかった 英単語今日の発見

映画、ドラマ、小説、ニュース。
毎日たくさん出会う知らないことば。
忘れないようにブログに残していきます。

脱帽を、を英語で

2021年07月16日 | 英語
 

本と海外ドラマで同じ表現に出会うのはいつも楽しみです。

Perhaps she found your interview methods offensive and decided to take you for a ride.

"take someone for a ride" は「誰かを車に乗せてあげる」が文字通りの意味ですが、「騙す」という意味もあります。

「フレンズ」から。
These clowns want to take us for a ride
あいつらバカにしやがって ← ちなみにこれモニカのせりふです


I had to hand it to Dawn Adams.

"hand it to" は「恐れ入りました。脱帽」という意味。


この表現は映画からも何度かメモしていますが、「ビッグ・バン・セオリー」もありました

Hey, I got to hand it to Raj, he found a really nice spot to have a bachelor party.

ラージが見つけた店 いい雰囲気だ(この訳だとあまり脱帽って感じはないけど)

これまでにメモした単語や表現全体の1割以上が「フレンズ」「ビッグ・バン・セオリー」からなので、ヒットする確率も当然高い。



コメント (4)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする