知らなかった 英単語今日の発見

映画、ドラマ、小説、ニュース。
毎日たくさん出会う知らないことば。
忘れないようにブログに残していきます。

charley horse

2006年08月02日 | 英語
LOST シーズン1 DVD Complete Box

ブエナ・ビスタ・ホーム・エンターテイメント

このアイテムの詳細を見る

じゃーん、今日は予約しておいた「LOST」のDVDが届きました。

25話のエピソードの他に157分の特典映像、「デスパレートな妻たち」と「エイリアス」の第1話もそれぞれおまけについてます。

しばらくは1話からまたじっくり見直して楽しみます。

今日は21話に登場した"charley horse"というおもしろい言葉を紹介します。

これは「痙攣」「こむら返り」のこと。

Wikipediaによると語源は野球選手の名前と馬の名前と二つあるようです。

どちらにしてもこれは一度聞いたら絶対忘れませんね。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

bereavement

2006年08月01日 | 英語
サード・ウォッチ DVDスペシャル・コレクターズセット1

ワーナー・ホーム・ビデオ

このアイテムの詳細を見る

警察官、消防士、救急隊員が活躍する「サード・ウォッチ」

いつもはスカパーで見てますが、レンタル版も出ているのでDVDの英語字幕で見てみました。(スカパーはだいたい途中であきらめて日本語にします)

こういうドラマならではの言葉がたくさん登場します。

"squad(car) "はパトカー。
"perp"perpetratorの略で犯人、加害者。
"wino"は酔っ払い。
"douse"は水をかける。

もう一つ。救急隊員のドクが言ったことばも紹介します。

"We're sorry to have bothered you in your time of bereavement" "bereavement"は死別、肉親、親しい人に先立たれること。

遺族という意味の"bereaved family"という言葉は訃報などで目にしますが、名詞で使うのは知りませんでした。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする