立川談四楼さんの『もっと声に出して笑える日本語』を読みました。
前回よりパワーアップして、いっそう面白くなっています。
ただし、苦情を一言。
北九州の「何しよん?」は「ナニシヨン?」じゃなくて「ナンシヨン?」です。
ちなみに、これに対する正しい返事は「ナーンモシヨラン」です。
フランス語に聞こえますか?
あと、帯を見て知ったのですが、早川書房と光文社がノンフィクション・エッセイ対決をしていたとはねー。
知りませんでした。
ホーキングにでもチャレンジしてみようかな?
前回よりパワーアップして、いっそう面白くなっています。
ただし、苦情を一言。
北九州の「何しよん?」は「ナニシヨン?」じゃなくて「ナンシヨン?」です。
ちなみに、これに対する正しい返事は「ナーンモシヨラン」です。
フランス語に聞こえますか?
あと、帯を見て知ったのですが、早川書房と光文社がノンフィクション・エッセイ対決をしていたとはねー。
知りませんでした。
ホーキングにでもチャレンジしてみようかな?