MASQUERADE(マスカレード)

 こんな孤独なゲームをしている私たちは本当に幸せなの?

「Get Thy Bearings」 Donovan & King Crimson 和訳

2021-04-09 12:32:54 | 洋楽歌詞和訳

Donovan - Get Thy Bearings (Audio)

 ドノヴァンが1968年にリリースしたアルバム『ハーディー・ガーディー・マン(The Hurdy Gurdy Man)』に収録されている「しっかりおしよ」を和訳してみる。

「Get Thy Bearings」 Donovan 日本語訳

分をわきまえろ
時をわきまえろ
心配するな
天候は穏やかだ
世界が知っていることは俺が言っていることだけ
世界が知っていることは俺が言っていることだけ
世界はとてもよく分かっている

一緒にやれば解決する
明快さがなによりも肝心
世界が知っていることは俺が言っていることだけ
世界が知っていることは俺が言っていることだけ
世界はとてもよく分かっている

 何故か翌年の1969年にキング・クリムゾンがライヴで演奏しているのだが歌詞が微妙に変わっている。以下、和訳。

「Get Thy Bearings」 King Crimson 日本語訳

分をわきまえろ
時をわきまえろ
心配するな
天候は良くなるようだ
世界が知っていることは俺が言っていることだけ
世界が知っていることは俺が言っていることだけ
みんなでハイになろう
ますます上げていこう

一緒にやれば解決する
明快さがなによりも肝心
世界が言おうとしていることは俺が言っていることだけ
世界が知っていることは俺が言っていることだけ
みんなでハイになろう

一緒にやれば解決する
明快さがなによりも肝心
世界が知っていることは俺が言っていることだけ
世界が知っていることは俺が言っていることだけ
みんなでハイになろう

King Crimson - Get Thy Bearings (BBC Radio Sessions, 1969)


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「Aqualung」 Jethro Tull 和訳

2021-04-09 00:59:07 | 洋楽歌詞和訳

Jethro Tull - Aqualung (Official Music Video)

 ジェスロ・タルの「アクアラング」を和訳してみる。アクアラングとは登場人物の名前なのだが、

深海の潜水用水中呼吸器のように爽やかではない。

「Aqualung」 Jethro Tull 日本語訳

公園のベンチに座り
悪だくみを抱きながら小さな女の子たちを物色している
鼻から鼻水をたらして
指をベタベタさせながら着古した服で拭っている
よお、アクアラング

冬の太陽で乾かすために
風に舞っているフリル付きのパンティーを見つめている
よお、アクアラング
全く見込みのないような感じで
砕けた運の欠片を吐き出している
よお、アクアラング

太陽が冷酷さを明らかにし
一人でさすらう老人が
彼が知っているやり方だけで時間を潰している
煙草の吸いさしを拾うために曲げるから脚を痛め
沼地に行っては足を温める

孤独を感じると
救世軍が道に出てきて
現代の救世主は一杯の紅茶を提供する
アクアラング、我が友よ
おまえは不安なまま取り掛からないのか?
年老いた貧しい哀れな奴
おまえには俺しかいないだろう?

おまえはまだ覚えているだろうか?
12月の靄の立ち込めた厳寒で
おまえの髭にまとわりついた氷が
苦悶で金切り声を上げていた
おまえは深海でダイバーがたてる音と共に
ようやくブクブクと鳴る空気を手に入れ
まるで春の狂喜のように
花々が開花する

太陽が冷酷さを明らかにし
一人でさすらう老人が
彼が知っているやり方だけで時間を潰している
煙草の吸いさしを拾うために曲げるから脚を痛め
沼地に行っては足を温める

孤独を感じると
救世軍が道に出てきて
現代の救世主は一杯の紅茶を提供する
アクアラング、我が友よ
おまえは不安なまま取り掛からないのか?
年老いた貧しい哀れな奴
おまえには俺しかいないだろう?

アクアラング、我が友よ
おまえは不安なまま取り掛からないのか?
年老いた貧しい哀れな奴
おまえには俺しかいないだろう?

公園のベンチに座り
悪だくみを抱きながら小さな女の子たちを物色している
鼻から鼻水をたらして
指をベタベタさせながら着古した服で拭っている
よお、アクアラング

冬の太陽で乾かすために
風に舞っているフリル付きのパンティーを見つめている
よお、アクアラング
全く見込みのないような感じで
砕けた運の欠片を吐き出している
よお、アクアラング


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

『ノマドランド』

2021-04-08 00:30:32 | goo映画レビュー

原題:『Nomadland』
監督:クロエ・ジャオ
脚本:クロエ・ジャオ
撮影:ジョシュア・ジェームズ・リチャーズ
出演:フランシス・マクドーマンド/デヴィッド・ストラザーン/リンダ・メイ/シャーリーン・スワンキー
2020年/アメリカ

「現代のノマド」の心情について

 2011年1月31日にネバダ州にあるUSジプサム社のエンパイアの工場の閉鎖に伴い、工場に頼っていた街そのものが無くなってしまい、主人公のファーンは故郷を失い、「ヴァンガード」と呼んでいるRV車の中で暮らしながら2012年頃にアマゾンの物流倉庫で働きながら、繁忙期以外は日雇い労働者として各地を回っている様子が描かれている。
 ファーンは「現代のノマド」という生き方を選んでいるということなのだが、故郷を失った時点で「ノマド」を強いられているようにしか見えないし、カリフォルニアに住んでいる姉に少なからぬお金を無心しているのだから完全に自立しているわけでもない。その上、姉や、旅先で知り合ったデヴィッドに一緒に住むことを提案されても拒絶してしまうのだから、これは人生の選択というよりも諦念にさえ見える。
 本作は高評価を得ているのだが、ファーンと同じようにノマドな生活をしている人々誰もが多かれ少なかれ心を病んでいるようにしか見えず、ノマドという生き方を選んでいる本物の遊牧民族とは違うというのが偽らざる個人的な感想である。
gooニュース
https://news.goo.ne.jp/article/47news_nor/entertainment/47news_nor-2021031601002280


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

『ミナリ』

2021-04-07 00:32:38 | goo映画レビュー

原題:『미나리』 英題:『Minari』
監督:リー・アイザック・チョン
脚本:リー・アイザック・チョン
撮影:ラクラン・ミルン
出演:スティーヴン・ユァン/ハン・イェリ/アラン・キム/ノエル・ケイト・チョー
2020年/アメリカ

スピリチュアルを巡る物語について

 時代はロナルド・レーガンが大統領の時代だから1983年の6月から8月あたりだろうか。主人公で韓国系の移民のジェイコブ・イーは孵卵場でニワトリのヒナの雌雄鑑別という仕事で一生を終わらせたくないという想いから妻のモニカと娘のアンと7歳の息子のデヴィッドと共にアーカンソー州の田舎へ引っ越し、農業で一発当てることを目指すのだが、後にデヴィッドが友人のジョニーの家に遊びに行った際に彼の父親が「前の土地の所有者は農業に失敗して自殺してしまった」と言っているようにその土地は農業に向いていないのである。
 当初、ジェイコブはダウジングのような非科学的なことを信じず、自ら井戸を掘って農業用の水を賄っていたのだが、すぐに水が枯れてしまい水道水に頼った結果、深刻な水不足を招いてしまう。
 やがてジェイコブは韓国から招いた妻の母親のスンジャも連れて教会の集会に参加し、自分の仕事を手伝ってもらうポールは毎週の集会の帰りに大きな十字架を背負って長い道を歩いており、後にジェイコブの家に招かれたポールは悪魔祓いの儀式をすることになる。実際にデヴィッドの心臓が改善されることと「取引」したようにスンジャは脳卒中を患うことになる。
 さらに悲劇は続き、デヴィッドの心臓の検診のために病院へ行った帰りに家の納屋が燃えているのを4人は見つける。家に残してきたスンジャが不必要なものを整理するために燃やそうとしたのだが、体が不自由になっていたために飛び火の始末に失敗して納屋に燃え移ってしまったのである。
 本来ならばジェイコブは義母に対して激怒するところなのだが、そのような気配を見せないのは、ジェイコブが選別した雄の雛は食用にもならず卵も産まないから焼いて処分されることを知っており、そのような雄の雛と失敗続きの自分自身が重なって見えたのだと思う。
 その後、ジェイコブは井戸を作るためにダウジングを頼むことになるのだが、つまりこの物語は主人公のアメリカナイズというよりも「クリスチャン化」と言った方が相応しいと思うのである。
gooニュース
https://news.goo.ne.jp/article/bunshun/entertainment/bunshun-44337


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

『クイーンズ・オブ・フィールド』

2021-04-06 00:11:07 | goo映画レビュー

原題:『Une belle équipe』
監督:モハメド・ハムディ
脚本:モハメド・ハムディ/アラン=ミシェル・ブラン
撮影:マリオン・モニエール
出演:カド・メラッド/アルバン・イヴァノフ/セリーヌ・サレット/サブリナ・ウアザニ/ロール・カラミー
2019年/フランス

「ある美しいチーム」の「実態」について

 北フランスのクルリエールで90年の伝統を誇る名門チームであるSPACの試合中に乱闘騒ぎが起きてしまい、チームの主要メンバーが出場停止になり、代わりにメンバーの関係者である女性たちが選手として出場すると聞けばどうやっても面白くしかならないはずなのだが、正直に言うならば全く面白くない。
 例えば、当然のことながら慣れないサッカーを強いられる女性たちはもともと家事や育児や学業などそれぞれが仕事を持っているわけであって、メンバーの一人であるステファニーはコーチに悩みを打ち明けるのであるが、そんな時にコーチの父親が倒れて病院に運ばれたと連絡が入り、病院に向かうのだが、結果的にそれは仮病でいつの間にかステファニーの問題はうやむやになってしまっている。
 最大の問題はラストシーンにおいて正式の試合として彼女たちは出場して相手チームに勝つのであるが、試合前にコーチたちには試合は正式に認められないと告げられていた。これには絶対に許せないと思う選手がいてもおかしくないと思うのだが、最後はメンバーの一人の結婚式でハッピーエンドで終わっていて、そもそも彼女たちが本気でサッカーをしたかったのかどうかさえ疑問が湧いてくる。
 とにもかくにもテンションだけはずっと高いままで伏線の回収を無視したストーリーに愕然とした。
gooニュース
https://news.goo.ne.jp/article/otocoto/entertainment/otocoto-otocoto_45750


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

『野球少女』

2021-04-05 00:59:17 | goo映画レビュー

原題:『야구소녀
監督:チェ・ユンテ
脚本:チェ・ユンテ
撮影:ハン・スンヨン
出演:イ・ジュヨン/イ・ジュニョク/ヨム・ヘラン/ソン・ヨンギュ/クァク・ドンヨン
2020年/韓国

女性プロ野球選手に付きもののナックルボールについて

 1996年の規約改定により韓国では女性もプロ野球選手になることが出来、主人公のチュ・スインはリトルリーグから野球を始めて、高校卒業前にプロ野球球団にスカウトされることを期待していたが、「うちはサーカスではない」などという理由で野球を諦めるかどうかの岐路に立たされている。
 しかし本作は野球よりもスインと母親の関係に重点が置かれているようで、例えば、130キロくらいの球速を補うためにスインはナックルボールを身につけるのだが、それほど葛藤することもなくナックルボールが投げられるようになってしまっている。因みにスインが受けたトライアウトは2019年1月31日だから「ナックル姫」と呼ばれた吉田えりの存在は知っているはずである。
 スインの父親も無職であるために母親は苛立っているようにも見えるのだが、スインの部屋には数々の賞状が飾られていて最優秀選手にも選ばれた経験があるのだから、母親は娘のグローブを燃やしたりせずにもう少し娘を評価してもいいような気がする。
 そんなスインの父親は国家資格試験の不正で逮捕されたりしているのだが、メインストーリーに絡むことはなく、主演のイ・ジュヨンは魅力的だがストーリーには緊張感が感じられない。
gooニュース
https://news.goo.ne.jp/article/dot/nation/dot-2021030200044


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「Rocky Mountain Way」 Joe Walsh 和訳

2021-04-04 12:18:20 | 洋楽歌詞和訳

Joe Walsh - Rocky Mountain Way (Live)

 ジョー・ウォルシュの「ロッキー・マウンテン・ウェイ」を和訳してみる。意外と「文学」している。

「Rocky Mountain Way」 Joe Walsh 日本語訳

去年一年を費やした
ロッキーマウンテンへの路は
想像していたより高くはなかった
牧草地へ出れば
暖炉に火をくべる時だと
安堵して言えると思う

俺たちに女は必要ない
この思い出話は悲しくてすぐに泣き出すだろうから
だってロッキーマウンテンへの路は
俺たちが通ってきた路と比べれば良い方なのだから

彼はああ言ったりこう言ったり
毎日のように言うことが変わるが
要するに大したことじゃないんだ
満塁の状態で
「打席にはケーシー(ケイシー打席に立つ 1888年に歌われた共和国のバラード)」
(アメリカの作家であるアーネスト・ローレンス・セア(Ernest Lawrence Thayer)作の野球の詩「Casey at the Bat」が引用されている。チームの強打者Caseyが、一発逆転の可能性のある最終回二死2,3塁で打席に立ち、最初の2球を見送って3球目を空振りする。)
実況放送が続く
バッターの変え時だ

俺たちに女は必要ない
この思い出話は悲しくてすぐに泣き出すだろうから
だってロッキーマウンテンへの路は
俺たちが通ってきた路と比べれば良い方なのだから


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「Walk Away」 James Gang 和訳

2021-04-04 00:59:54 | 洋楽歌詞和訳

James Gang - Walk Away (1971)

 ジョー・ウォルシュが在籍していたロックバンド「ジェームズ・ギャング」のヒット曲である

「ウォーク・アウェイ」を和訳してみる。因みにバンド名は19世紀のアメリカの無法者集団である

「ジェイムズ=ヤンガー・ギャング団(James-Younger Gang)」から採られていると思う。

「Walk Away」 James Gang 日本語訳

時間をかけて
自分のやり方を選ぶことで
何をするべきか決めようとしている
自分の降りる場所のように見えるが
降りたくはない
おまえのために身動きがとれなくなっていたんだ

俺にとっては
おまえはそのことについて話したくはないように見える
俺にとっては
おまえがその可愛い顔をそむけて歩いて行ってしまうように見えるんだ

俺が知っている場所や
俺が育てているものは
おまえがいなくなると一変してしまう
俺は今までで最悪の混乱状態に陥ってしまい
おまえがいないために渇望してしまっている

俺にとっては
おまえはそのことについて話したくはないように見える
俺にとっては
おまえがその可愛い顔をそむけて歩いて行ってしまうように見えるんだ

地団駄を踏んで
自分では言い当てられない言葉を考えあぐねているから
自分自身冷静にならなければならない
何も言わないから歩み寄らないか
俺があれこれ非難できるとは思っていないから

俺にとっては
おまえはそのことについて話したくはないように見える
俺にとっては
おまえがその可愛い顔をそむけて歩いて行ってしまうように見えるんだ


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「Knife Edge」 Emerson, Lake & Palmer 和訳

2021-04-03 12:25:58 | 洋楽歌詞和訳

Emerson, Lake & Palmer - Knife-Edge (Official Audio)

 ついでにエマーソン・レイク・アンド・パーマーの1970年のデビューシングル「ナイフ・エッジ」も

和訳しておく。

「Knife Edge」 Emerson, Lake & Palmer 日本語訳

その悲しい男にはただ一歩が求められた
その狂人と
不合理で飛び立つ銀色の翼を持った劇場の王様たちを見てみろよ
カモメが逃避し
鷲の広げたかぎ爪が近づく
僕たち全員が導き手を求めて跪くと
恐怖だけが静粛を破る

深海を横断する道を通り抜け
街の通りにいるその狂人を見てみろよ
亡霊たちだけがまだ憐れみを持っている

絞首刑のために我慢強く並ぶ列が
神聖な賛美歌を歌う
僕たちの機械は厳しい試練を生み出し
もしも奴らに捕まれば僕たちは焼かれるだろう

君が本来の君を取り戻す時
君はまだ自分が何者なのか分かっているだろうか?

恋人たちが旬を迎える時
君はまだ理性を保っているだろうか?
君が才能をたくさん積み込めば
君はまだ精神のバランスを保てるだろうか?
君は極めて微妙な状態の上で生きていけるだろうか?

Emerson, Lake & Palmer - Knife-Edge (Extended Outro) [Official Audio]

Emerson, Lake & Palmer - Knife Edge (Official Audio)


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「C'est La Vie」 Emerson, Lake & Palmer 和訳

2021-04-03 00:17:26 | 洋楽歌詞和訳

Emerson, Lake & Palmer - C'est La Vie - Live In Montreal, 1977

 西城秀樹がカヴァーした「セ・ラ・ヴィ」のオリジナルはエマ―ソン・レイク・アンド・パーマーの

『ELP四部作(Works Volume 1)』(1977年)に収録されているのだが、その作詞家が

ピート・シンフィールド(Peter Sinfield)であることを最近になって知った。以下、和訳。

「C'est La Vie」 Emerson, Lake & Palmer 日本語訳

セ・ラ・ヴィ
君が抱えている葉っぱが全て褐色に変わってしまえば
君はそれを周囲にバラまいてしまうだろう?
それが人生だ

君が愛を知れば
僕がどのような人間か知りたくなるだろう?
もしも君が僕のために君の愛を示すつもりがないならば
それが人生だ

セ・ラ・ヴィ
それが人生
誰が僕のことを知りたいと思い
誰が僕のことを気にかけてくれるのか?
それが人生なんだ

夜になれば
君は恋人の心に火を灯し
君に対する欲望の粉塵が残るだろう?

まるで海のように
見せようとするには深すぎる愛がある
僕の愛が君の方に流れていく前に
嵐に見舞われた
それが人生だ

セ・ラ・ヴィ
それが人生
誰が僕のことを知りたいと思い
誰が僕のことを気にかけてくれるのか?
それが人生なんだ

音程が外れて調子もズレている歌のよう
僕に必要なものは君のために韻を踏むことだけだった
それが人生だ

日々
君は与えながら生きている
君のために僕が歌える歌はないだろうか?
それが人生だ

セ・ラ・ヴィ
それが人生
誰が僕のことを知りたいと思い
誰が僕のことを気にかけてくれるのか?
それが人生なんだ


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする