知らなかった 英単語今日の発見

映画、ドラマ、小説、ニュース。
毎日たくさん出会う知らないことば。
忘れないようにブログに残していきます。

up to speed

2008年12月09日 | スタートレック ヴォイジャー

スター・トレック ヴォイジャー第56話「密売人」。

思わぬところで同星人と再会したニーリックス。

恩のある旧友を裏切るか、ヴォイジャーを裏切るか。こういうのがまさにcatch-22というやつですね。

ジェーンウェイ艦長に認めてもらいたいニーリックスは仕事の幅を広げようと、色々勉強熱心。

I've been getting myself up to speed on Federation warp propulsion.

ワープ航法のことは勉強したよという字幕でした。

「ワープ航法」という言葉を調べてみると"warp drive"という言い方をしているようなんですが、科学に弱い私には"warp propulsion"も「ワープ航法」と同じものなのかよくわかりません。

さて、今日の表現はワープ航法ではなくて"up to speed"

7月2日の「実践ビジネス英語」で出てきた表現です。

精通している、知識がある、期待通りのレベルでという意味。

このエピソードももう何度も見てるはずですが、前回見た時は"up to speed"は当然聞き流してました。

進歩してるな、よし、よし。

コメント (4)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« skeleton crew | トップ | こけらおとし »
最新の画像もっと見る

4 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (グーグー)
2008-12-13 21:23:08
昨日はどうも~
夕方までお腹一杯でした。
こんどはアウトレットに行って見ましょうね(^^)
返信する
グーグーさん、 (ばっちもんがら)
2008-12-14 08:47:09
あの腹持ちの良さはホワイトソースのせいでしょうか。
久々に贅沢な気分が味わえました。
また行きましょう。
返信する
初めまして (浅木)
2008-12-14 23:25:24
 初めまして。浅木といいます。
ヴォイジャーのブログやってまして、DVDに沿ってレビューを(最近滞りがちですが)進行中です。
 時々原語で聞くと「全然違うやん!」とびっくりすることもあります。海外ドラマはそういうことも楽しいですね。
 では、お邪魔しましたm(_ _)m。
返信する
浅木さん、 (ばっちもんがら)
2008-12-15 22:12:19
おいでいただいてありがとうございます。
浅木さんのブログ読ませていただきました。
私は数行のブログでも四苦八苦してますが、あれだけの量を書くのは大変でしょうね。
またよかったらお立ち寄りください。
返信する

コメントを投稿

スタートレック ヴォイジャー」カテゴリの最新記事