◆ちゃんとしゃべれ!治納由気(はるなゆき)◆

変な日本語、敬語もどき、崩れていく日本語、そして、正しい日本語とハムスター。

「いまだ未解決のこの事件」って?

2007-11-05 19:29:53 | 気になる言葉、具体例
                      まだ未開封なり~
 世の中にあふれる重複表現、「こちら日光の紅葉は美しい紅葉になっております」だなんて、あほか! NHKですら「いちばん最初からいちばん最後まで」という言い方を平気でするようになりましたから、これはもうあきらめるしかないのかな~?
 さて、「まだ未解決のこの事件」「彼はまだ未婚なのだ」というのはどうですか? 「未」を頭に付けると「まだ・・・しない」という意味になるので、「まだ、まだ解決していない、この事件」「彼はまだ、まだ結婚していないのだ」となりますが、だからといって特別おかしいとは言えませんね、もうすっかり当たり前になっている言い方ですから。でも、このごろ、「いまだ未解決のこの事件」「彼はいまだ未婚なのだ」という、わざわざ重複にしたような言い方が聞こえてくるのです。さすがにこれにはむずむずしました。
 「いまだ」を漢字で書くと「未だ」です。「今だ」ではありませんよ。「未だ未解決のこの事件」「彼は未だ未婚なのだ」となりますが、どうですか、くどいでしょう? 「未だ解決していないこの事件」=「未解決のこの事件」、「彼は未だ結婚していないのだ」=「彼は未婚なのだ」、ですから、「未だ未解決」「未だ未婚」は重複ですね。
 「いちばん最初」にしても、「最初」の意味が「いちばんはじめ」だと分かっていたら、「いちばん最初」なんて言えないはずなんですけど・・・。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする