MASQUERADE(マスカレード)

 こんな孤独なゲームをしている私たちは本当に幸せなの?

『ラストナイト・イン・ソーホー』

2021-12-25 00:59:49 | goo映画レビュー

原題:『Last Nigh In Soho』
監督:エドガー・ライト
脚本:エドガー・ライト/クリスティ・ウィルソン=ケアンズ
撮影:チョン・ジョンフン
出演:アニャ・テイラー=ジョイ/トーマシン・マッケンジー/マット・スミス/テレンス・スタンプ
2021年/イギリス

どうしても気になるボンドガールについて

 主人公が持つ超能力の違いはあるが、思春期の少女が他者と関わることに対する持つ不安をホラー映画として提示している点において本作は『キャリー』(ブライアン・デ・パルマ監督 1976年)と親和性があるように思う。
 60年代のロンドン・ソーホー地区の雰囲気を作り込んだ映像美は十分に堪能できるのだが、何故上映されている作品が『女王陛下の007(On Her Majesty's Secret Service)』(ピーター・ハント監督 1969年)ではなく『007/サンダーボール作戦(Thunderball)』(テレンス・ヤング監督 1965年)だったのかという疑問は残る。どうでもいい話ではあるが。
 デイヴ・ディー・グループ(デイヴ・ディー、ドージー、ビーキー、ミック&ティッチ)の「ソーホーの夜」を和訳しておきたい。

「Last Night In Soho」 Dave Dee, Dozy, Beaky, Mick & Tich 日本語訳

不毛の砂漠の上に降る雨のように
君は僕の人生に入ってきた
一度の微笑みで僕は生まれ変わり
まだ間に合うと確信したんだ
僕は自分を更生させるほどの力を見つけたと思い
それまで抱いていた愛を捨ててしまった
昨夜ソーホーに自分の人生を託したのに
何故僕は堕落させられたのか?

僕がしでかしたいくつかの事は
決して君には話さなかった
一生の恥だと思っているから
僕の愚かな過去は終わって済んだことだと思っていた
新たなスタートがきれると確信していた
僕は全身全霊で努力した
僕には夢がいくつもあったのに
どれも真っ二つに引き裂いてしまった
昨夜ソーホーに自分の人生を託したのに
僕は君に相応しくないんだ

やあ、しばらくの間君を見かけなかった
君は君自身が本物のかわいい人形を獲得したようだね
君の生き様は最先端だけれども
少年よ、君は自分の身の程を知るべきなんだ
もしもイライラしたくないのならば
小さな仕事でもいいから見つけるべきだ
それこそ君がしなければならないんだ

こうして僕は昨夜ソーホーに自分の人生を託したんだ

愛では僕を救えない場所に
僕が連れて行かれたからといって泣かないで欲しい
去っていく僕を見送らないで欲しい
一度ここで起こったことは忘れるんだ
君は君自身が僕のものであると自慢していた
僕はこの手に愛を掴んでいた
昨夜ソーホーに自分の人生を託したのに
何故僕は理解できなかったんだ?
昨夜ソーホーに自分の人生を託したのに

Dave Dee, Dozy, Beaky, Mick & Tich - Last Night In Soho (1968)  
gooニュース
https://news.goo.ne.jp/article/eiga_log/entertainment/eiga_log-110687


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

『マトリックス レザレクションズ』

2021-12-24 00:50:38 | goo映画レビュー

原題:『The Matrix Resurrections』
監督:ラナ・ウォシャウスキー
脚本:ラナ・ウォシャウスキー/アレクサンダー・ヘモン/デイヴィッド・ミッチェル
撮影:ダニエル・マッサーセシ/ジョン・トール
出演:キアヌ・リーブス/キャリー=アン・モス/ジェイダ・ピンケット・スミス/ジョナサン・グロフ
2021年/アメリカ

評論をはねのける圧倒的な才能について

 『マトリックス』のストーリーの基本が分かっているならば、本作は決して難解なものではないと思う。ワーナー・ブラザースの要請により不本意ながら続編を撮った監督が本当に言いたかったことはエンドロールが終わった後のスタッフたちの会話にあるように思う。
 彼らは「もはや映像にストーリーなど必要としない」と言い放つ。ネットに上がっている映像にはストーリーなど存在しないのだから、我々も「マトリックス(Matrix)」ではなく猫が活躍する「キャットリックス(Catrix)」を作ろうと言って本作を終わらせている。
 しかしそう言いながら本作はしっかりした物語を持った佳作に仕上がっており、間違いなく大ヒットするであろうから、ネット上で閲覧数稼ぎに粗製濫造され続けている映像など何の問題にもならず余裕なのである。脚本に関して侃侃諤諤している『映画評論家への逆襲』(荒井晴彦、森達也、白石和彌、井上純一共著 小学館新書 2021.6.8)の話が貧乏くさく感じるのは気のせいだろうか?
gooニュース
https://news.goo.ne.jp/article/eiga_log/entertainment/eiga_log-110727


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

評論を読まずに「映画評論家へ逆襲」する人々について

2021-12-23 00:57:33 | Weblog

 たまたま書店で『映画評論家への逆襲』(荒井晴彦、森達也、白石和彌、井上純一共著 小学館新書 2021.6.8)を見つけて、かなり期待しながらページをめくってみたが、実際に映画評論家へ逆襲しているのは最後の第七章だけで、他はミニシアターにおけるトークショーをベースに書かれている。他の章も面白いのだが、ここでは第七章を取りあげてみたい。

 『スパイの妻』(黒沢清監督)は第44回日本アカデミー賞では黙殺され、第94回キネマ旬報ベスト・テンでは1位になり、2020年映画芸術ワーストテンでも1位になるなど毀誉褒貶の激しい作品である。『映画芸術』の編集長である荒井晴彦は以下のように言及している。

「小林多喜二の虐殺や『ゾルゲ事件』のように特高は甘くない。東出昌大の憲兵は高橋一生や蒼井優をすぐ釈放している。尾崎秀美やゾルゲは特高が逮捕している。大体、スパイ容疑なら特高が出てくるのでは、とか人体実験の映像を誰が撮ったのかと、首をひねるとこが多いから。蓮實重彦さんは黒沢清と脚本の濱口竜介との『文學界』の鼎談で、憲兵の頭が坊主じゃない、制服がカーキ色じゃないと指摘して、『ああ、そうか、これはやっぱりどこでもない場所の話なのか』と納得した次第ですと言い、黒沢も、はい、その通りです、と言っている。脚本のファーストシーンには、字幕『一九四〇年神戸生糸検査場』と書いてあるし、映画でもその字幕が出てくる。『どこでもない場所』という字幕を出すべきだったのではないか。それに教え子の映画を先生が傑作というのは党派性じゃないのかな。」(p.229)

 個人的には『スパイの妻』は傑作と言ってもいいと思っていたが、上のように言われれば確かにその通りではある。「教え子の映画を先生が傑作というのは党派性じゃないのかな」というのも全くその通りなのだが、教え子の作品まで貶してしまうと、蓮實は日本国内には仲間がいなくなってしまうという同情の余地はあると思う。
 『罪の声』(土井裕泰監督 2020年)でも問題として扱っているのが時代考証なのだが、基本的に観客は制作者を信用して観に行くのだから、まさか事実と違っているとは思わないだろうし、わざわざ疑ってかかりながら観賞することもないだろうから、そんな作品が日本アカデミー賞の優秀作品賞を獲ったとしても観客としてはどうしようもないと思う。

 荒井は以下のようにも語っている。

「わかんないから『映画芸術』とかを読んで、また観に行って、それでもわかんないんだけどね(笑)。ベルイマンとか〈神の不在〉って言われると全然、わかんなかったな。だけど、わかんなくても、食いつこうとして、わかろうとしてお勉強はしたよ。そういう映画の本を読んだり。松本俊夫の『映像の発見』と大島渚の『戦後映画・破壊と創造』がバイブルだった。今はそういうことをしないんだな。」(p.282-283)

 現代の若い観客が映画を観るために「お勉強」する暇は無いと思う。それは若者が怠惰だという意味ではなく、4人と比べるならばアーカイブ作品の量が多すぎる上に、公開される新作の数も多すぎて、「お勉強」しようとするならば映画オタクにでもなる以外にない。何よりも日本においては、例えば、国語の授業で小説の読み方を学ぶことはあるが、映画の鑑賞の仕方など教えることはないのだから、SNS上で誤解が瀰漫することは致し方が無いのではないだろうか。
 それならば、例えば「お勉強」のために彼らが蓮實重彦の本を読んでいるのかといえば、さすがに荒井は読んでいるようだが、井上も森も白石も読んでいないというのである(p.247-248)。蓮實の本を一冊も読んだことがない人たちが「映画評論家への逆襲」というタイトルの本を出版してしまい、日本の映画業界の悲惨な現状を図らずも自ら晒してしまったという感じなのである。せめて映画制作者には松本俊夫と大島渚の代わりに蓮實重彦と加藤幹郎は読んでいて欲しいものではある。
 因みにこのタイトルに惹かれて読んだ読者ならば、重政隆文の著書をお勧めしたい。

gooニュース
https://news.goo.ne.jp/article/postseven/trend/postseven-1672254


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「Good Morning Little Schoolgirl」 Ten Years After 和訳

2021-12-22 12:21:36 | 洋楽歌詞和訳

Ten Years After - Good Morning Little Schoolgirl

 テン・イヤーズ・アフターの「グッド・モーニング・リトル・スクールガール」を和訳してみる。

いつも歌詞はいまいちだけれど、演奏能力は抜群に優れている。

「Good Morning Little Schoolgirl」 Ten Years After 日本語訳

おはよう、かわいい女子学生
僕は家に招いてもらえるだろうか?
君と一緒に行くから
おはよう、かわいい女子学生
僕は家に招いてもらえるだろうか?
君と一緒に行くから
君の両親に言って欲しいんだ
僕も学生だと

僕は君を退屈にさせたりしないよ
僕は一晩中君を退屈させたりしないよ
そうさ
僕は君を楽しませたいんだ
僕は一晩中君を楽しませたいんだ
君の両親に言って欲しいんだ
僕は悪いことはしないと
僕は悪さはしていないから

僕は君を退屈にさせたりしないよ
僕は一晩中君を楽しませたいんだ
そうさ
僕は君を退屈にさせたりしないよ
僕は一晩中君を退屈させたりしないよ
君の両親に言って欲しいんだ
僕たちは悪いことはしないと
僕は毎晩君を楽しませたいんだ


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「The Stranger」 David McWilliams 和訳

2021-12-22 01:30:32 | 洋楽歌詞和訳

David McWilliams - The Stranger (1969)

 デヴィッド・マックウィリアムスの「ザ・ストレンジャー」を和訳してみる。彼の唯一のヒット曲

「Days of Pearly Spencer」よりも歌詞が秀逸だと個人的には思う。

「The Stranger」 David McWilliams 日本語訳

笑っている僕たちの前を彼は過ぎて行った
そのよそ者は僕たちの想い出を話している
僕たちはしばらく飲んでいて
もはや彼に目を向けることさえしなかった
会話はなんとはなしに
翌朝死ぬことになり忘れ去られる人生に爪痕を残す彼に行きついた
僕たちが話している間に
見つめる彼は僕たちが長い間隠していた貧欲の下らなさから出る憎しみを
まくし立てた言葉を聞いていた
僕たちは僕たちが口に出来ない名前を持った男に活力を与えた男を
罵り悪口を言い咎めた

そのよそ者は僕たちに近づいて加わった
彼は僕たちのテーブルの席につくと
僕たちの夕べが上手くいくように笑顔で祈った
彼は冗談を言いながら
僕たちに人生と愛と死の歌を歌い
その間は僕たちの前に影は通らなかった
僕たちは夜通し語り合い
光が忍び寄りシャッターに影ができる朝が来て
再び話題は死んだ彼のことになった
全ての慎み深い魂が再び平穏に眠りにつくだろう

そのよそ者は少し悲しそうに微笑むと
しょっちゅう話される物語は上手く語られるということや
状況が人を作り人が状況を作るのではないといった
僕たちの知識に軽率に判断を下さないように言った
僕たちには理解できなかったけれど頷いた
彼は僕たち全員に幸運を祈ると
霞が夜明けにゆっくりと笑いかけていた朝の光の中を歩いて行った
僕たちは彼を友だちの名前で呼ぶと
僕たちがまだ話題にしていなかったことに関して話すために
またすぐに会おうと彼に言った

全て飲み尽くしボトルは空になり
僕たちの所持金は底をついた
とても愉快になっていたが
僕たちは全員吊り下がっていたものにぶつかり
笑い声は灰と化した
僕たちが絞首刑執行人の肩越しに見たものは
断頭台の上にいた
あのよそ者だったのだ


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「Gypsy Queen」 Chris Norman 和訳

2021-12-21 12:58:59 | 洋楽歌詞和訳

Chris Norman - Gypsy Queen (Official Video)

 クリス・ノーマンが2013年にシングルとしてリリースした「ジプシー・クイーン」も

和訳してみる。

「Gypsy Queen」 Chris Norman 日本語訳

ワタリガラスの髪の毛と赤褐色の瞳
君は僕のジプシー・クイーンに会ったことがあるのか?
彼女は天使の扮装をしている
僕が出会った中で最もかわいい人
彼女は独特の魔力を持っていて
特別のやり方を持っている

彼女が僕を見て僕が彼女のため息を聞く時
真夜中に冷たい風が吹く
僕のジプシー・クイーン、君はどこに行くんだ?
彼女が恋人の指輪の忘れ難いメロディーを歌い始めれば
僕に彼女の声が聞こえる
僕のジプシー・クイーン、その歌を歌って欲しい

遥か彼方には
空中の城郭があり
森の陰の中に
僕は彼女を見つけられるだろう
月光に照らされて僕が見たものは
一人で踊る彼女だった

彼女が僕を見て僕が彼女のため息を聞く時
真夜中に冷たい風が吹く
僕のジプシー・クイーン、君はどこに行くんだ?
彼女が恋人の指輪の忘れ難いメロディーを歌い始めれば
僕に彼女の声が聞こえる
僕のジプシー・クイーン、その歌を歌って欲しい

彼女はいつまでも僕のジプシー・クイーンだ
僕の夢に登場する唯一の恋人

彼女が僕を見て僕が彼女のため息を聞く時
真夜中に冷たい風が吹く
僕のジプシー・クイーン、君はどこに行くんだ?
彼女が恋人の指輪の忘れ難いメロディーを歌い始めれば
僕に彼女の声が聞こえる
僕のジプシー・クイーン、その歌を歌って欲しい


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「For You」 Chris Norman 和訳

2021-12-21 00:59:01 | 洋楽歌詞和訳

Chris Norman - For You (Live In Concert 2011) OFFICIAL

 イギリスのロックバンド「スモーキー(Smokie)」のシンガーであるクリス・ノーマンが

2004年にシングルとしてリリースした「フォー・ユー」を和訳してみる。

ライブとオリジナルの歌詞が微妙に違っている。

「For You」 Chris Norman 日本語訳

あの寒い冬の日に
僕が初めて君に出会った時
僕は天国と地獄の間に挟まれた
僕は君の視線から逃れようと必死にもがいたが
僕の心は衰弱してしまい
君に夢中になってしまったんだ

僕は君のことを全く知らなかったのに
僕は全く気にせずに
君に対する欲望に囚われてしまい
絶対に諦めないと
僕は自分自身に誓ったんだ
僕には全くチャンスがなかったのに
君を得るために必死になったんだ

僕たちが愛と呼んでいた土地で
僕たちは数光年という長い年月を共有した
君のキスは危険なギフトだったけれど
僕の魂は君が与えてくれたもの全てに耽溺した
僕は祈ったり呪ったりしながら
君のために生きたんだ

あの寒い冬の日に
僕が初めて君に出会った時
僕は天国と地獄の間に挟まれた
僕は心の内に深刻な痛みを感じたけれど
君に悟られないようにしたかったけれど
僕の心は衰弱してしまい
叫んで君を求めたんだ

僕には隠しきれない
君にはお見通しだった
君のためだったことは


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「Fearless」 The Neville Brothers 和訳

2021-12-20 12:13:58 | 洋楽歌詞和訳

The Neville Brothers - Fearless

 ザ・ネヴィル・ブラザースの「フィアレス」にはバックコーラスにリンダ・ロンシュタットが

参加している。以下、和訳。

「Fearless」The Neville Brothers 日本語訳

僕は僕と君との想い出に耽ったまま
海岸を歩いていた
まるで潮の満ち引きを誘う月のように
心の奥底から張力を感じる

数え切れない問題が僕たちに絶えず付きまとい
数え切れない疑いが僕たちの愛を攻めた
道を誤らせるかもしれない危険な思いつき
非常な困難にも関わらず僕たちは歩み続けなければならない

僕たちは強くなり恐れていてはいけないんだ
僕たちは恐れを抱いてはいけないんだ
天からの救いを期待して
愛の力を信じながら
僕たちは恐れていてはいけないんだ

長い間僕は間違ったことに対する後ろめたさから
離れることを恐れていた
君の愛が僕に必要な勇気を与えてくれている
一緒にいれば
僕と君を止められるものは何もない

もしも僕たちが恐れ知らずならば
僕たちは恐れを抱いてはいけないんだ
天からの救いを期待して
愛の力を信じながら
僕たちは恐れていてはいけないんだ

僕たちの間に何が起ころうと
僕たちは光の中に立ち戦う準備をしなければならない

恐れてはいけない
僕たちは恐れていてはいけないんだ
天からの救いを期待して
愛の力を信じながら
僕たちは恐れていてはいけないんだ


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「A Taste Of Honey」 Liesbeth List 和訳

2021-12-20 00:57:58 | 洋楽歌詞和訳

Liesbeth List - A Taste Of Honey (1968)

 オランダの歌手であるリーズベズ・リストの「蜜の味」を和訳してみる。よく知られている

ビートルズのカヴァーとは歌詞が微妙に違っている。

「A Taste Of Honey」 Liesbeth List 日本語訳

風が氷のように冷たい海の上を吹く中を
私は私と一緒にあなたの暖かさを連れて行く
蜜の味
ワインよりもずっと甘い味

私は身にまとう私の心を置き去りにしていく
それはあなたに思い出させるかもしれない
蜜の味
ワインよりもずっと甘い味を

私は戻って来ると思う
私は戻って来ると思う
私は蜜とあなたのために戻って来ると思う

彼はとても魅力的な彼の恋人の下へ一度も戻って来なかった
だから彼女は彼のキスを夢見ながら死んで行った
蜜のような彼のキス
ワインよりも苦い味

私は戻って来ると思う
私は戻って来ると思う
私は蜜とあなたのために戻って来ると思う

風が氷のように冷たい海の上を吹く中を
私は私と一緒にあなたの暖かさを連れて行く
蜜の味
ワインよりもずっと甘い味


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「My Reservation's Been Confirmed」 Herman's Hermits 和訳

2021-12-19 12:09:18 | 洋楽歌詞和訳

Herman's Hermits - My Reservation's Been Confirmed (1966)

 ハーマンズ・ハーミッツの「マイ・レザヴェ―ションズ・ビーン・コンファームド」を和訳してみる。

1964年から1967年までヒット曲を生み出したハーマンズ・ハーミッツのサウンドは

今聴いてみるとその後の日本のグループ・サウンズにそっくりで、ハーマンズ・ハーミッツの

失速と歩調を合わすかのようにグループ・サウンズも失速しているのもそっくりなのである。

「My Reservation's Been Confirmed」Herman's Hermits 日本語訳

この長距離鉄道路線にこの機関車を疾走させろ
僕には時間が無いことを機関手に伝えてくれ
レール沿いで待っている少女がいるんだ
僕は彼女に会うつもりで戻るつもりはないんだ
だから急いでくれ
僕の予約席は確保されていると知ったんだ

寝台車にも行かないし
最上級の客車に乗るために追加料金を払うつもりもない
僕は三等車で鶏と格闘している
誤解しないで欲しい
僕は料金を払っているのだから
だから急いでくれ
僕の予約席は確保されていると知ったんだ

速度を落とすな
急ぐんだ
速度を落とすな
急ぐんだ
だから急いでくれ
僕の予約席は確保されていると知ったんだ

どこの駅にも寄らないでくれ
ビールなんか必要ないし
僕の指示を機関士に伝えてくれ
僕がルシールに会うまでもう邪魔をしないで欲しい
このエンジンを絶えず動かせばいいんだ
脱線させないで欲しい
だから急いでくれ
僕の予約席は確保されていると知ったんだ

速度を落とすな
急ぐんだ
速度を落とすな
急ぐんだ
だから急いでくれ
僕の予約席は確保されていると知ったんだ

速度を落とすな
急ぐんだ
速度を落とすな
急ぐんだ
だから急いでくれ
僕の予約席は確保されていると知ったんだ


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする