知らなかった 英単語今日の発見

映画、ドラマ、小説、ニュース。
毎日たくさん出会う知らないことば。
忘れないようにブログに残していきます。

スコットランドのミステリー

2024年01月22日 | 英語
フォローさせてもらっているブログ"The Game is Afoot"で紹介されていた、マクベス巡査シリーズ、「ゴシップ屋の死」という本が面白そうだなと思って、原作のKindle本をチェックしてみました。

 
おお、1ドル本だあ。

スコットランドの小さな町の巡査、Hamish Macbethさん、とにかくミステリーの主人公らしからぬところに、思い切り惹かれました。

scrounging village constable  たかり屋(?)の巡査 なんて呼ばれちゃってますよ。

同じ作家の書いたアガサ・レーズンシリーズの方は1作目を読んだだけで止まってます。

 
シリーズ2作目以降も安くなったら読もうなんて思ってはいるんですが、Hamish Macbeth シリーズの方が好みかな。

スコットランドが舞台なので、もんがら辞書に(英)ではなく(スコットランド)とメモしておかなきゃという表現が出てきます。

procurator fiscal  

これはスコットランドの「検察官」

やはりスコットランドが舞台のAnne Cleeves の”Raven Black”にも出てきました。

bap

多分これもスコットランド特有のものじゃないかと思うんですが、小型のロールパンだそうです。

約150ページという短めのミステリーなので、もうすぐ犯人がわかるんじゃないかと思います。
コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする