復活祭(イースター)前の土曜日というのは、ちょっと変な、と言うか中途半端な日です

それについて考え始めるときりがないので無視

他方、世界的に市民権を得て殆ど主役と言っていいほどなのはイースター・バニー

ここでは春眠トリオのトン助がイースター・バニー。
と言うより春眠バニーです


トン助は冬、石油ストーブの前で腹ばいになって寝るのが好きでした。
日向ぼっこでなくストーブぼっこですね

この姿を見ると、いつも連想してしまうのが象を飲み込んだウワバミです

Le Petit Princeの中で語り手が最初に描いたスケッチとして登場。
アラビア語版もあります。

王子というのは厳密には王位継承者のことで、Princeは王位継承者以外でも貴公子という意味で使われます。
ですから厳密には「小さな貴公子」で、つまり「星からやって来た貴公子」。
しかし「星の王子さま」というタイトルは、あまりにも知名度が高く広く定着していますね。
イースター・バニーも今年はマスクをしています(去年もだったかな)


でも文鳥に負けてました
でもウサギにしては賢い仔だったと思います。
トイレも自分で1ヵ所に決めていました。
きれい好きな仔でした
「星の王子さま」って語呂がいいんですよね。
原題の意味に近いのは「小公子」ですが
これは既に別の物語のタイトルになっていますし・・・
ほかには最初の訳を上回るタイトルはないように思います。
私がアッシジへ行ったのは前世紀末で、日本人神父さんいらっしゃいました。
私はシエナのダンテ・アリギエリからのツアーだったので、日本人神父さんのガイドは無しでした。
遠い昔は修道院の修道士と付随する人たち(日本なら寺男)に加え、周辺を耕地にする農民が住んでいたのでしょう。
観光に頼るより収入源の乏しい土地柄で・・・Covid-19パンデミックの影響が心配です。
飛ばない鳩のお話、私も探してみましょう
可愛いしっぽとまるいおしりがなんともいいですねえ。うさぎもかわいいなと思うものの、
一緒に暮らしたことはないんです。
星の王子さま、というのは強い印象ですもんね。貴公子、というより語呂というか、語感がいいかもしれません。
このあいだ録画してまだちゃんと観てない
衛星放送に、サン テクジュペリの出身地リヨン
(本人と王子様が沿っている銅像があった)を
やっていました。そういえば。
衛星放送とかの旅番組は、マニアックなところを
ついてきて小さなお店とか(雑貨や食べ物など)、
珍しい美術館なども時々出してくれるので面白いです。
アッシジのところにかいた飛ばない鳩、
というのは、アッシジの、日本人の
神父さん(だったか別の役職だったかは
忘れました)が話していたアッシジの
フランチェスコの三大奇跡という話のなかに
出てきて、あとひとつを忘れて検索しても
出てこないのですが、飛ばない鳩と、
とげのないバラと、...ってことですって
説明があったんですよね。訪問したときに。
ネットとかデジカメが登場する前の時代に
行ったきりなのでもう大昔の話です。
古い街なのできっと修復とか維持にも
お金がかかるし、観光化するしかないところも
あるかもしれませんね。まあ、私の訪問も
美大絡みの、美術関連ばかりを回る
十数カ国怒涛の旅だったので、ズバリ
観光でした。アッシジは建築物ウォッチングだったかな...
私は行ったことないですが、なんでも
ピラミッドやスフィンクスのそばには
でっかいマクドナルド?かなにかがどーんと
あってすごい雰囲気だと聞いたことがあるので、
まあそれに比べればましでしょうか。