The Stone Roses - Made of Stone (Live in Blackpool)
ザ・ストーン・ローゼズのバラード「メイド・オブ・ストーン」はシングルとしてリリース
されなかったために認知度は低いが隠れた名曲だと思う。以下、和訳。
「Made of Stone」The Stone Roses 日本語訳
ハンドルを握った君の拳は青ざめている
それが君の手の感触の最後になるだろう
君が搭乗する最終便を遅らせることはできないから
大地ではなく空に関してはとても澄み渡っている
君は君のピンクの厚い唇から大声をあげさせる
日焼けした君は溶けそうだ
僕はこんな場面を渇望している
時々僕は空想にふけるんだ
誰もいない寒々とした通りで
僕の足元で数台の車が燃えているのを
誰もいない寒々とした通りで
僕の足元で数台の車が燃えている時
君も目を離せなくなるのだろうか?
君は一人なの?
誰か家にいるの?
僕は寒さをはねのけて立っている
立ち上る炎が包んでくれるから
少なくとも君は君なりのライフスタイルを保った
僕が確認できる範囲では
10個の歪んだ顔が僕の方を見てにやりと笑う
悪銭はすぐになくなる
僕はこんな場面を渇望している
時々僕は空想にふけるんだ
誰もいない寒々とした通りで
僕の足元で数台の車が燃えているのを
誰もいない寒々とした通りで
僕の足元で数台の車が燃えている時
君も目を離せなくなるのだろうか?
君は一人なの?
誰か家にいるの?
時々僕は空想にふけるんだ
誰もいない寒々とした通りで
僕の足元で数台の車が燃えているのを
誰もいない寒々とした通りで
僕の足元で数台の車が燃えている時
君も目を離せなくなるのだろうか?
君は一人なの?
君には血も涙もないの?
車の中で「主人公」が相手の女性に対して色々と語っているにも関わらず、彼女が
なびいてくれないから最後に「君は石でできているのか?」と逆ギレしているのである。