恒例(?)お久しぶりでございます
相変わらずの下手な落書きでスミマセン
数日前、突然ラジオから耳に飛び込んできた言葉・・・
太陽は毎日空を散歩して私を喜ばせる
なんてステキな表現だろうと思ったらFiston Mwanza Mujila(フィストン・ムヴァンツァ・ムジラ?)さんの言葉でした。
何しろ、聞くつもりもなく瞬間的に飛び込んできた言葉を脳内翻訳機が訳してしまって、元はややこしい文章だったのでドイツ語は覚えていません
名前もロクに聞かなかったので、後でラジオのHPで見ただけ。つまり発音が分からないからカタカナ書き換えも果たしてこれでいいのやら
この人が執筆するときの言語はフランス語のようです。
英語ウィキに経歴あり
「おきにいり」は「太陽の散歩」が気に入ったのであって、私のマズイ落書きのことではありません
いよいよ春ですね
これからセッセと(まばら)更新いたします
でも乞無期待