The Stranglers - La Folie
ザ・ストラングラーズが1982年にシングルとしてリリースした「ラ・フォリ(狂気)」が
フランス語で歌われているのは、ベーシストのジャン=ジャック・バーネル(Jean-Jacques Burnel)
の両親がフランス人で、なおかつ扱われているテーマがフランスで1981年に起こった
パリ人肉事件の犯人である佐川一政をモチーフにしているからである。以下、和訳。
「La Folie」 The Stranglers 日本語訳
こんばんは
君の車には同乗者はいないようだね
僕を乗せてくれないか?
そんなに君を煩わしたりしないから
僕の長靴の靴音が君の車線に響くことはないよ
僕がさよならを言ってもうるさくはないよ
いつになるか分からない再会を待つために
僕たちが出会ったこの瞬間が失われるわけでもない
だって僕は頭がおかしいのだから
僕は頭がおかしいんだ
これは狂気なんだ
彼はかつて学生だった
文学で優秀な成績を収めたかったんだ
彼の女友だちはとても優しくて
彼女を食べながら
彼はあらゆる悪徳を捨て去り
全ての悪事を拒絶することが出来た
他方で決して彼の共犯者にならなかった美人たちは
全員消滅させられた
だって彼は頭がおかしいのだから
彼は頭がおかしいんだ
これは狂気なんだ
もしもたまに
そんなことを告白する人がいるならば
誰にそれを言えばいいのだろうか?
神は僕たちを見捨てたも同然だ
別の場所や別の人生ならば
それはもちろん別の物語ではあるが
夜の陰におおわれた家で
誰に全てを語れるのか?
灰色がかった夜明けに
いくつの犯罪が犯されたのか
嘘と嘘つきに対抗するために
精神が分析される
狂気を求める人々はそこに何人いるのだろうか?
だって彼らは頭がおかしいのだから
彼らは頭がおかしいんだ
これは狂気なんだ