Billy Idol - White Wedding Pt 1 (Official Music Video)
ビリー・アイドルの「ホワイト・ウェディング」を和訳してみる。文脈に鑑みて「ショットガン(shotgun)」
は仲人と解釈する。確かに「ショットガン・ウェディング(shotgun wedding)」で「できちゃった婚」
という言葉は存在するが、それは「shotgun」と「wedding」という言葉が組み合わさってこそ
生じる意味である。
「White Wedding Pt 1」 Billy Idol 日本語訳
愛しい人よ、おまえは何をしたんだ?
愛しい人よ、かけがえのない人とは誰なんだ?
愛しい人よ、おまえの理想とする人物は誰なんだ?
愛しい人よ、おまえが欲しているのは誰なんだ?
愛しい人よ! 仲人よ!
やり直すには良い頃合いだ
純白の結婚式を挙げるには良い日だ
やり直すには良い頃合いだ
愛しい人よ、おまえと一緒にいる奴は誰なんだ?
愛しい人よ、おまえのしていることは悪徳なのか願望なのか?
愛しい人よ! 仲人よ!
愛しい人よ、おまえの理想とする人物は誰なんだ?
愛しい人よ! 仲人よ!
やり直すには良い頃合いだ
純白の結婚式を挙げるには良い日だ
やり直すには良い頃合いだ
急げよ
俺を家に連れて帰るんだ
愛しい人よ、おまえは何をしたんだ?
愛しい人よ、かけがえのない人とは誰なんだ?
俺は長い間そばにいなかった
俺は長い間そばにいなかった
俺は長い間おまえを放っていた
やり直すには良い頃合いだ
純白の結婚式を挙げるには良い日だ
やり直すには良い頃合いだ
この世界に正しいものなどないし
この世界に安全なものなどない
この世界に確かなものなどないし
この世界に純粋なものなどない
この世界に残していたものを探すんだ
やり直そう
純白の結婚式を挙げるには良い日だ
やり直すには良い頃合いだ
やり直すには良い頃合いだ
やり直すには良い頃合いだ
Billy Idol "White Wedding" Guitar Center Sessions on DIRECTV