MASQUERADE(マスカレード)

 こんな孤独なゲームをしている私たちは本当に幸せなの?

「Nothing In Common」 Thompson Twins 和訳

2023-06-10 12:27:05 | 洋楽歌詞和訳

Thompson Twins - Nothing In Common 

 1986年に公開された映画『恋のじゃま者』(ゲイリー・マーシャル監督)

の主題歌で同名曲の「ナッシング・イン・コモン」も和訳してみる。

「Nothing In Common」 Thompson Twins 日本語訳

世界の全ての人々の手を借りたいんだ
君は理解してくれていると思っていた
君と僕はまったく疎遠に成長して
色あせた写真を僕に見せるのではなく
ただ心から語って欲しいんだ

結局僕たちは一緒に過ごしているのだから
僕が君と共感しているのが分かるだろう?
僕たちにはもはや失って困るようなものはない

男の子ならば泣くべきではないと君は言う
もしも僕たちがお互いを気遣えるのならば
僕たちは死ぬまで男の子でいるべきなんだ
このビロードの手袋の中には
僕たちが愛している全てを破壊する鉄の拳がいつもある

結局僕たちは一緒に過ごしているのだから
僕が君と共感しているのが分かるだろう?
僕たちにはもはや失って困るようなものはない
結局僕たちは一緒に過ごしているのだから
僕が君と共感しているのが分かるだろう?
僕たちにはもはや失って困るようなものはない

時間があれば僕は君を動揺させて
君を弱らせて君を屈服させたかったし
僕は君に触れて君を抱きしめたかった
僕を助けて欲しい
どうか僕を助けて欲しい

何て酷い恥さらしなんだ
僕は君を愛していたし
今も君を愛している
他には何も変わっていない

結局僕たちは一緒に過ごしているのだから
僕が君と共感しているのが分かるだろう?
僕たちにはもはや失って困るようなものはない
結局僕たちは一緒に過ごしているのだから
僕が君と共感しているのが分かるだろう?
僕たちにはもはや失って困るようなものはない


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「Love on Your Side」Thompson Twins 和訳

2023-06-10 00:55:28 | 洋楽歌詞和訳

Thompson Twins - Love on Your Side 

 トンプソン・ツインズが1983年にリリースしたアルバム『サイド・キックス

(Quick Step and Side Kick)』に収録されている「ラブ・オン・ユア・サイド」を

和訳してみる。

「Love on Your Side」 Thompson Twins 日本語訳

別の部屋から聞こえる君の笑い声で
僕は締め出されたような気分だ
しょっちゅう僕の情熱が君を息苦しくさせるから
君は動き回る必要があると言う

でも少年たちは少女たちを
少女たちは少年たちを求めるものだと僕は教えられた
それは事実ではないと君は言う
君は僕と一緒にいるよりもぶらぶらして過ごしたいんだ
君にとっては良いことだ

だって愛は君の味方だから
だって愛は君の味方だ
だって愛は君の味方だから
だって愛は君の味方だ

僕は君のために情緒に訴えるバラを買ったけれど
君は全てを人にあげてしまった
僕は君のために僕が好きなレコードを全てかけて
夜通し話して過ごした

君が僕を家に送った後
僕は結局一人でいても
傷つかないことが分かってとても驚いた

だって愛は君の味方だから
だって愛は君の味方だ
だって愛は君の味方だから
だって愛は君の味方だ

君の言うことはどれも
僕には完璧に分かるのだが
どういうわけか僕にはいまだ確信が持てない
だから僕は自分自身にお馴染みのいつもの熱弁を試みさせる
ラップだよ
ラップ

僕は自分自身に何をしているのか理解していない
新しい試みではないと思う
だって君がルール無用の奴らと会っている時
君の言動は全て変わるのだから

だって愛は君の味方だから
だって愛は君の味方だ
だって愛は君の味方だから
だって愛は君の味方だ

だって愛は君の味方だから
だって愛は君の味方だ
だって愛は君の味方だから
だって愛は君の味方だ

だって愛は君の味方だから
だって愛は君の味方だ
だって愛は君の味方だから
だって愛は君の味方だ


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする