Robert Fripp - Here Comes The Flood - First Edition: Original 1979 (Exposure)
ロバート・フリップが1979年にリリースしたファーストソロアルバム
『エクスポージャー(Exposure)』に収録されている「ヒア・カムズ・ア・フロッド」
を和訳してみる。因みにヴォーカルはピーター・ガブリエル(Peter Gabriel)。
「Here Comes The Flood」 Robert Fripp 日本語訳
夜が更けると
電波が強まりラジオの音が大きくなる
あらゆる奇妙な事象が
事前の警告のように起こっては静まる
岸に打ち上げられたヒトデは隠れる場所がなく
いまだに巨大化した復活祭の波を待っている
方向性は示されず
僕たちは立場さえ選ぶことができない
僕は馴染みの古い道と
窪んだ路肩を通り水辺を横切った
高い絶壁の上で
息子や娘たちは年老いていっていた
倦んだ下層社会が高くせり出してきて
鋼鉄の波が次々と空に金属を投げつけた
釘が雲に喰い込んでいくと
温かくなった雨が人々をずぶ濡れにした
神よ
洪水が来ています
僕たちは肉体に別れを告げます
もしも再び生き残っている者の中で
海が鎮まるのであるならば
生き残るために自らの島を与えた者たちが現れるだろう
飲み干しなさい、夢想家たちよ
あなたたちは干しあがろうとしているのだから
洪水が至る時
あなたたちには家も四方の壁さえない
雷の一撃で
閃光の中であなたたちの心は粉々になる
あなたたちが目にした出来事で泣くことを恐れてはいけない
関係者たちいなくなり
あなたと私だけしかいない
もしも夜明け前に私たちの関係が断たれるならば
誰もかつての私たちのようにはなれないだろう
神よ
洪水が来ています
僕たちは肉体に別れを告げます
もしも再び生き残っている者の中で
海が鎮まるのであるならば
生き残るために自らの島を与えた者たちが現れるだろう
飲み干しなさい、夢想家たちよ
あなたたちは干しあがろうとしているのだから
Robert Fripp - Here Comes The Flood - Third Edition (Exposure)
Peter Gabriel - Here Comes The Flood (Rockpalast TV performance 1978)