MASQUERADE(マスカレード)

 こんな孤独なゲームをしている私たちは本当に幸せなの?

「Tu t'en vas」 Alain Barrière et Noëlle Cordier 和訳

2025-03-16 00:59:35 | フレンチポップ

Alain Barrière et Noëlle Cordier - Tu t'en vas (1975) 

 アラン・バリエールがノエル・コリディエと1974年にリリースした

シングル「君は行くんだな」を和訳してみる。

「Tu t'en vas」 Alain Barrière et Noëlle Cordier 日本語訳

君は行くんだな
私は心の中では
数週間かかる覚悟だけはしている

君は行くんだな
私の喜びや私の夢はあなたのためにある
間違えることなんかあり得ない

君は行くんだな
でも私たちの愛は私たちのものだし
私たちがそれを取り戻すことは誰も知りようがない

君は行くんだな
時々愛し合うことや理解し合うことよりも
遠ざかることの方が助けになる

君は行くんだな
まるで沈んで行く太陽のように
まるで夏や日曜日のように
僕は秋や寒さを怖れている
僕は虚空や欠如を怖れている

君は行くんだな
もはや鳥たちは鳴いていないけれど
世界は無関心だ
僕は君が怖いし僕が怖い
僕は沈黙が来ることを怖れている

君は行くんだな
私は心の中では
深刻な様子もなく出発するだけなの

君は行くんだな
それが私の気持ち
存在感が予測不能であることをあなたは良く知っている

君は行くんだな
もしもあなたが私のために信頼を保ってくれるのならば
時間や場所などどうでもいいのよ

君は行くんだな
朝が来るたびに
多くの恋人たちが全てをやり直すことをあなたは知っている

君は行くんだな
僕はそこで一人残って
幼少時代の不幸な時期のように途方に暮れている
僕は秋や寒さを怖れている
僕は虚空や欠如を怖れている

君は行くんだな
突然僕にとって全てが悪化する
世界は支離滅裂だ
僕は君が怖いし僕が怖い
僕は沈黙が来ることを怖れている


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする