Remembrance 2006/09/06-2020/06/08  2020/07/01-

   ある日のできごと、心の呟き、よしなしごとetc

英英辞典

2015年03月14日 | 懐かしくて
うちの本棚には懐かしい本が並んでいます  

「ジーニアス英和辞典」と「ポケット六法」はよく使ったようですね。

英英辞典もあります  



紙の質が均一でないというのが不思議です。



パラパラと開けたページがこれです  





「die」はまず「diceの単数形」として載っています。

普通は2個以上を1組として用いるので単数形はまれなのですね。

そういえば「さい1つ」は、[a die]の代わりに、[one of the dice]といいますよね。


次に「die」は、「Cease to live, quit life, be killed, …」とあります。

ちなみに[so-&-so]とは何かしら…。

-------------------------------------------------

http://ejje.weblio.jp/content/so+and+soによると、

研究社 新英和中辞典

so‐and‐so

アクセントsó‐and‐sò

【名詞】
(《複数形》 so‐and‐sos)

1【不可算名詞】

aだれそれ,だれだれ.

用例
Mr. So‐and‐So [So‐and‐so] 某氏.

b何々.

用例
say so‐and‐so しかじかと言う.

2【可算名詞】 (卑劣な,無礼な)何某,だれそれ 《★【用法】 bastard などの婉曲語》.

-------------------------------------------------


この英英辞典を見た息子は「もう使わないんだから捨てたらどうよ…」と言います。

が、私には「この辞書は、あの時、あそこで、あの人からもらった」という記憶が鮮明過ぎて、なかなか手放すことができません。

  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする