hiyamizu's blog

読書記録をメインに、散歩など退職者の日常生活記録、たまの旅行記など

「レッツ・スピークEnglish」を読む

2007年03月26日 | 雑学

「レッツ・スピークEnglish」伊藤比呂美著、岩波書店を読んだ。

教科書のようにきちんとした本でなくて、英会話に関する、ハウツウ本や、簡単に習得できるコツを述べた本、あるいは随筆風の本がいろいろ出ている。気楽に読め、勉強した気になるので、一時期良く読んだが、少なくとも私にとって効果はなかった。この本は、面白く、日常生活に密着した話題が多いので、ロングステイなど実際に外国で生活するのに役にたちそうな気がする。

30歳過ぎてからカルフォルニアに住むことになり、英会話が急に必須になった著者が身近な実例から、自由な発想で何とかコミュニケーションする方法を語る。
著者は、Can I borrow it? とアメリカ人は皆言っているのに、May I borrow it? と言わなくてはいけないとうるさいことを言うイギリス人の夫を持ち、幼く片言の日本語だったのに、あっという間に英語ネイティブになった娘に、わが子ながら嫉妬する。

著者の伊藤比呂美さんは、1955年東京生まれで、詩人。出産・育児をめぐるベストセラーになったエッセイや、「家族アート」(三島賞候補)、「ラニーニャ」(野間文芸新人賞受賞)、「ハウス・プラント」、「ラニーニャ」(芥川賞候補)など小説も書いている。


以下、使えそうな文や、なるほどと思った点を列挙した私のメモです。

食卓
Come on, take some more. そんなこと言わないで、もっとどうぞ
Maybe----- just a little bit. じゃーまあ、------ほんのちょっとだけ
Oh, this is more than enough. おー、これは、多すぎるくらいです
(欧米は食事の量が多いので、必須の表現)

Would you please pass me the maple syrup? メイプルシロップとってくれる
(テーブルの遠いところのものに手を伸ばしてはいけないと教わったことがある)
May I finish the cream? このクリーム食べちゃっていい?

くしゃみ
Achoo(ハクション)したら、Excuse me.と言う。 相手は、 Bless you! と言い、
くしゃみした人はThank you! と返す。
(何回が言うチャンスがあったが、“Bless you!” がとっさに出てこなかった)

痛い
Ouch! It hurts. I hurt myself. My finger hurts. I am hurt.
(メモしたのは良いが、もう区別がつかなくなっている。我ながら情けない)
I am aching all over. My legs are sore.

Here, there
Here we go!  Here we are!  出発! 到着!
Here you go! ほら(手渡す)  Here it is! (あった!) There it is!  (あった!) Here she is!(いた) There you are! いた Here I am! おまたせ(来たよ)

日本語なまり
語尾に母音がつきやすい
Let’s speak English = Leつ speaく Engliしゅ

否定疑問文
Do you mind if I use it?
Do you mind picking me up?
Do you mind sitting here?
Do you mind if I smoke?
答えは、Yes, I do mind.いやだ No, I don’t mind. かまいません、どうぞ
(私は、とっさに言えないので、動作で示したり、NoのかわりにPleaseと言ったりしている)
Are you sure you don’t mind if I smoke? 
(「ややこしい聞き方するな!」と言いたい)


May I have five of the two-cent stamps and ten of the ten-cent stamps.
(何枚かの切手を買うとき、私は実際に困ったことがある)

四則演算の英語
2 plus 2 equals 4. 4 minus 2 equals 2. 2 times 2 equals 4. 4 divided by 2 equals 2.
4 over 2 equals 2.
1/3 one third   2/3 two thirds
(理工系の人はご存知だと思うが)

貸し借り
I owe you 20 dollars. あなたに20ドル借りている
You owe me a dinner. 夕食をおごってくれる番だ
I owe you one. 借りを作っちゃったな/すっかりお世話になりました。

貸す:lend、 借りる:borrow 、rent:商売人から金を出して借りる
May I borrow it? ちょっとそれ貸してくれる?
貸室ありますFor Rent米, To Let英、レンタカーCar Rental米, Car hire英
(ややこし)

あれや、これや
I go back and forth between Perth and Yokohama. パースと横浜を行ったり来たりしてます
I was busy doing this and that. あれやこれやで忙しかった
I was in and out all day long. 一日中出たり入ったりしてた

依頼
Do you want me to go get the mail? 郵便取ってこようか?
Do you want to go get the mail? 郵便取って来て
(取ってくるのはあなたの自由意志ですとの意味を込めている(欧米か!)。
Would you go to the post office for me?

仮定法
現在は、I wish I could fly! I wish I were younger!
過去は、I wish you had told me. あなたが言っといてくれたらよかったのに。
I wish I had bought it. I should have bought it. 買っとけば良かった。


コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする