最近、新聞などでよく見るのが「~しないといけない」だ。英語の“have to”の訳語だろうか。単純に「すべきだ」またはニュアンスによるが「するのが良い」の方が分かりやすいと思うが。
また、政治用語だが、「しっかりやる」、「きっちりやる」も流行っている。耳障りは良いが、ちゃっかり胡麻化していると思うのは当方だけか。
それにしても、岸田内閣の混乱と岸田首相の鉄面皮には関心するしかない、これで野党が伸びないのも不思議だ
最近、新聞などでよく見るのが「~しないといけない」だ。英語の“have to”の訳語だろうか。単純に「すべきだ」またはニュアンスによるが「するのが良い」の方が分かりやすいと思うが。
また、政治用語だが、「しっかりやる」、「きっちりやる」も流行っている。耳障りは良いが、ちゃっかり胡麻化していると思うのは当方だけか。
それにしても、岸田内閣の混乱と岸田首相の鉄面皮には関心するしかない、これで野党が伸びないのも不思議だ