犬と茄子には、どんな関係があるのかと申しますと・・・
・・・つまり「人間」なのです
と言いましてもアラビア語の場合です。
単数形が「イヌサーン(人)」複数形が「アンナース(人々)」
(アラビア文字は省略します)
これが奇妙に聞こえるのは、日本語話者だけでしょう。日本語におけるイヌとナスの実体を知らない人たちには「ただのアラビア語」です。
ついでに、アラビア語は双数形を保持するアルカイックな言語のひとつです。
自然界には対になっているもの(目、耳、肢、腕など)が多い。それに加えて「2つ」というのは既に単数ではないが、複数とするには少なすぎるという微妙な事態に直面した古代人の「戸惑いと熟考」を反映しているようにも思えます。
更についでに、アラビア語の複数形は時々スリリングです
(私がそう思うだけかも知れませんが)
クルド人の単数がクルディで、複数形はアクラード。
トルコ人の単数がトゥルキィで、複数形がアトラーク。
スリリングでない複数形も沢山あります。言わば「規則変化」というものですね。
これ以上掘り下げようとすると八大地獄をさまようことになりますので、以下省略
私が長年通っていたアラビア語コースはCovid-19パンデミックで休講となりました。
あるいは再開されているかも知れませんが、まだ問い合わせていません
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます