有村 英語わからず「イエス」であわや棄権に(スポーツニッポン) - goo ニュース
事の顛末を改めて書き起こしてみる。有村は午後に予定されていた練習ラウンド
の時間を午前に変更するとスタッフに伝えた際、「午後のラウンドをしないのか」
「試合もラウンドしないのか」と続けて質問され、「イエスと答えたみたい」という。
しかしこれはおかしな話である。どのように有村が訊ねられたのか正確な原文が
分からないのであるが、「~しないのか?」と否定文で訊かれても、「イエス」と
答えたとするのならば有村は「試合もラウンドを“する”」という意志表示を示した
はずである。これで大会側が棄権と判断したとするのならば英語を理解していない
のは主催者側の方であるということを何故誰も指摘しないのか不可解である。