Marillion - Assassing - Official Music Promo Video
イギリスのロック・バンドのマリリオンが1984年にリリースしたアルバム
『破滅の形容詞(Fugazi)』に収録されている「暗殺者」を和訳してみる。
「Assassing」 Marillion 日本語訳
俺は雄弁さで鍛えられた舌を持つ暗殺者
俺はおまえたちの強敵を提供する暗殺者
友よ、成功へ導くために犠牲を捧げる祭壇の上で
友よ、キスから新来者を解放する
友よ、自責の決まり文句など存在しない
友よ、その声の中で剣を抜くのだ
誰が飾り結びをしたスカーフを装飾するんだ?
誰が遥か遠くからの凝視から感情を隠蔽したんだ?
誰が家系図からノッチ世代(1917年ー21年生まれの年金削減対象者)を選んで法外な金銭を要求したのか?
誰が疾走するリズムのトランス状態の中で罪悪感に催眠術をかけたのか?
暗殺する
暗殺する
暗殺する
暗殺する
(虐殺の音節が穏やかな精度で区切られるように聞こえる
パターン化したクールなフレーズがおまえの耳を犯し
氷のような切れ目が入る
全滅の形容詞が救済を越えた地点を覆い隠す
無慈悲な率直さの悪意に満ちた動詞が暗殺の熱意を盗む
終末論的な役割を与えられたアルファベットが
和らげられた言い回しの信条を綴る
まさかの時の友こそが血を流すんだ
苦痛な静寂さにその傷を悪化させろ
苦痛な静寂さにその傷を悪化させろ
俺は暗殺者
俺は暗殺者
俺は暗殺者)
おまえは炎が燃え盛る地帯における感情的な傭兵で
ハリウッドの良心を誇示していた
おまえは祭礼の制服をまとった流行の先端を行く良心的兵役拒否者で
成功の鐘が鳴るまで現金によだれを垂らすパブロフの犬なんだ
俺はコンピューターを持たない観察者で
徴収官や脱走者を暗殺する
だから友よ、おまえはおまえ自身を失敗者と認め
友よ、俺は問題を根絶するためにその冷淡な闖入者を明らかにした
その声の中で剣を抜くのだ
その声の中で
その声の中で
その声の中で
その声の中で
とにかく暗殺を非難する暗殺者をおまえな何と呼ぶんだ?
友よ
Marillion - Assassing