Syd Barrett - Barrett (1970) {Full Album}
シド・バレットが1970年にリリースしたセカンドアルバム『その名はバレット
(Barrett)』に収録されている「ラット」も和訳してみる。これ以上上手くは
訳せそうにない。アルバムの14分過ぎ。
「Rats」 Syd Barrett 日本語訳
一撃で倒した
蜘蛛の中に一発かます
「これこそ愛だ
これこそ愛だ」と口にする
「これこそ誰もが知っている愛だ
テレビ、歯、脚、平和、それを感じる」
「これこそ愛だ
これこそ愛だ」と口にする
僕は僕を連れ出す滝が好きだ
僕は僕を連れ出す滝が好きだ
僕は脚を囲む腱が好きで
僕は脚を囲む腱を作る
頭を引っ込めろ
効率性の高い行動こそさらに少ない
活力のある西洋に対する深い渇望が
分析のために明日の雨を手に入れた
分析のために明日の雨を手に入れた
虚脱した息子を愛するとは何なんだ
虚脱した息子を愛するとは何なんだ
重篤で忌むべき吹き出物
うねりながら到着してりんりん鳴っている
漆黒と小像が混ざり合う
液体に浸りながら僕たちは斑点を目にする
液体に浸りながら僕たちは斑点を目にする
手綱と風とベビーベッドと半額乗車券
順調な日々
僕は君のその順調な日々の半分を与える
僕は君に半分与える
僕が君の瞳を覗き込むと
君は君のための太陽の中で光を放つ
アンフェタミンと痙攣性の触感のあるエンジン
持ち上げるとぱちぱち鳴り
スリンキーとゴルフのドーミーと屋根に激突する音
僕は彼らを所持することになるだろう
酔った男よ
壊れた花台とカーディガンと抱擁しさまようパキスタン人に一服
勇気が湧く紅茶はとても酷い臭いがする
綱索と切妻と裂片と水路
薄い鉱脈の上に上ると彼は飛び立つ
裏切り者たちよ
うつぶせになれ
僕たちは君たちを必要としない
僕たちはそのように行動する
もしも君が愛されていないと思うのならば
僕たちにはそれに関して分かっているんだ
裏切り者たちよ
うつぶせになれ!
うつぶせになれ!