「こんにちわッ、テディちゃでス!
おとりさまだよゥ~ッ!」
「がるる!ぐるるがるる!」(←訳:虎です!一の酉ですよ!)
こんにちは、ネーさです。
今年の一の酉は今日11月8日!
参道はもちろん、大鳥神社さまの近辺には屋台が並んで、賑やかですね♪

「たこやきィ、くれーぷゥ、ちょこばななァ~!」
「ぐるるるがるぐーる!」(←訳:綿菓子にピザボール!)
お詣りして、商売繁盛!をお願いして、お祭り気分を楽しんだ後は、
さあ、読書タイムですよ~♪
本日ご紹介いたしますのは、こちら~!

―― パリジェンヌとタクシーの法則 ――
著者は辻かおり さん、2012年7月に発行されました。
『les lois du taxi a la parisienne』と仏語題が付されています。
『法則』なぁんて題名からは、
ビジネス本なの?と思ってしまうかもしれませんが、
いいえ、違うんですよ。
この御本は、著者・辻かおりさんの、
自叙伝的エッセイ@パリ!
「わほゥ! ぱりィ!」
「ぐるがる??」(←訳:あのパリ??)
はい、あのパリです♪
現在は日本でお仕事をしておられる辻さん、
数年前までは、パリを中心に大活躍!
それはもう物凄い活躍で知られたモデルさんだったのです!
クリスチャン・ディオール!
イヴ・サンローラン!
エルメス!
超一流メゾンのショーに出演する、
そのブランドのドレスをまとってランウェイを歩く――
世界中のモデルさんが夢見ることを、
辻さんはやってのけたのです。
「ううゥッ! すごいィ!」
「がるがるぐるぐるる!」(←訳:ホントに夢みたいな!)
ただ“キレイ”なだけではなく、
ただ背が高いだけではなく、
ただウォーキングが巧いだけではなく。
モデル志願者が何千人と集うパリで
ショーのモデルとして採用されるには、
努力も、
挫折も、
コンプレックスも、
そして特別な《なにか》も
欠かせないようです。
《私は18歳でモデルになり、
22歳でパリへ移住した》
と、序章で辻さんは記しておられます。
それから10年間、
華やかなファッションの世界に身を置き、
辻さんが眺めてきたもの、
体験&体感してきたこと、
異国での暮らし――
「ふァ~、まるでェ、わんだーらんどッ!」
「がるるぐるがるる!」(←訳:不思議の国だよね!)
ファッション界に留まらず、
御本の後半では、映画製作の世界も描かれています。
ショーのモデルの他に、
辻さんは映画のキャスティングにも挑戦していたのです。
或る日、所属事務所から、
映画のキャスティングに行くように、と連絡がありました。
指定された広告代理店へ、辻さんは赴きます。
女優になりたい!
と切望しているわけではなかったのに、
一次審査通過の報せが来、
そこから始まる苛酷な、狂おしいような日々は、
もうハラハラドキドキ……!!
「がんばれェ、かおりおねえさんッ!」
「ぐるがるるー!」(←訳:応援するよー!)
辻さんが綴る《パリの日々》は
当然ながらドキュメンタリーの迫力で
私たち読み手をぐいぐいと引き込んでゆきます。
祝祭のように華やかな表層と、
実は質実で質素とさえ言える内側。
住む者にしかわからない、
異国の都の、素顔。
「やッぱりィ、ゆめのくにィ、なのかもッ!」
「がるぐるがるるる!」(←訳:みんなの夢の国!)
題名の『パリジェンヌとタクシーの法則』の意味については、
敢えてここでは触れぬことといたしましょう。
どうか皆さま、
御本を手に取って
その『法則』を見つけだしてくださいねー!
おとりさまだよゥ~ッ!」
「がるる!ぐるるがるる!」(←訳:虎です!一の酉ですよ!)
こんにちは、ネーさです。
今年の一の酉は今日11月8日!
参道はもちろん、大鳥神社さまの近辺には屋台が並んで、賑やかですね♪

「たこやきィ、くれーぷゥ、ちょこばななァ~!」
「ぐるるるがるぐーる!」(←訳:綿菓子にピザボール!)
お詣りして、商売繁盛!をお願いして、お祭り気分を楽しんだ後は、
さあ、読書タイムですよ~♪
本日ご紹介いたしますのは、こちら~!

―― パリジェンヌとタクシーの法則 ――
著者は辻かおり さん、2012年7月に発行されました。
『les lois du taxi a la parisienne』と仏語題が付されています。
『法則』なぁんて題名からは、
ビジネス本なの?と思ってしまうかもしれませんが、
いいえ、違うんですよ。
この御本は、著者・辻かおりさんの、
自叙伝的エッセイ@パリ!
「わほゥ! ぱりィ!」
「ぐるがる??」(←訳:あのパリ??)
はい、あのパリです♪
現在は日本でお仕事をしておられる辻さん、
数年前までは、パリを中心に大活躍!
それはもう物凄い活躍で知られたモデルさんだったのです!
クリスチャン・ディオール!
イヴ・サンローラン!
エルメス!
超一流メゾンのショーに出演する、
そのブランドのドレスをまとってランウェイを歩く――
世界中のモデルさんが夢見ることを、
辻さんはやってのけたのです。
「ううゥッ! すごいィ!」
「がるがるぐるぐるる!」(←訳:ホントに夢みたいな!)
ただ“キレイ”なだけではなく、
ただ背が高いだけではなく、
ただウォーキングが巧いだけではなく。
モデル志願者が何千人と集うパリで
ショーのモデルとして採用されるには、
努力も、
挫折も、
コンプレックスも、
そして特別な《なにか》も
欠かせないようです。
《私は18歳でモデルになり、
22歳でパリへ移住した》
と、序章で辻さんは記しておられます。
それから10年間、
華やかなファッションの世界に身を置き、
辻さんが眺めてきたもの、
体験&体感してきたこと、
異国での暮らし――
「ふァ~、まるでェ、わんだーらんどッ!」
「がるるぐるがるる!」(←訳:不思議の国だよね!)
ファッション界に留まらず、
御本の後半では、映画製作の世界も描かれています。
ショーのモデルの他に、
辻さんは映画のキャスティングにも挑戦していたのです。
或る日、所属事務所から、
映画のキャスティングに行くように、と連絡がありました。
指定された広告代理店へ、辻さんは赴きます。
女優になりたい!
と切望しているわけではなかったのに、
一次審査通過の報せが来、
そこから始まる苛酷な、狂おしいような日々は、
もうハラハラドキドキ……!!
「がんばれェ、かおりおねえさんッ!」
「ぐるがるるー!」(←訳:応援するよー!)
辻さんが綴る《パリの日々》は
当然ながらドキュメンタリーの迫力で
私たち読み手をぐいぐいと引き込んでゆきます。
祝祭のように華やかな表層と、
実は質実で質素とさえ言える内側。
住む者にしかわからない、
異国の都の、素顔。
「やッぱりィ、ゆめのくにィ、なのかもッ!」
「がるぐるがるるる!」(←訳:みんなの夢の国!)
題名の『パリジェンヌとタクシーの法則』の意味については、
敢えてここでは触れぬことといたしましょう。
どうか皆さま、
御本を手に取って
その『法則』を見つけだしてくださいねー!