MASQUERADE(マスカレード)

 こんな孤独なゲームをしている私たちは本当に幸せなの?

「Wot’s… Uh The Deal」 Pink Floyd 和訳

2020-03-30 20:42:32 | 洋楽歌詞和訳

Pink Floyd - Wot’s… Uh The Deal (Official Music Video)

 ピンク・フロイドが1972年にリリースした『雲の影(Obscured by Clouds)』の中に

収録されている「ウォッツ」も和訳してみる。

「Wot’s… Uh The Deal」 Pink Floyd 日本語訳

天国は約束の地を送って来た
僕が立っている場所から見る限りは良さそうに見える
だって僕は中を覗いてみているよそ者だから

最初の一歩を待っている間
僕にカギの保管場所を教えて欲しい
正しい方向を僕に示して欲しい
だって

もう寒気から防ぐために僕を入れる時間だから
僕を黄金のある場所に導く時間が来たんだ
だって僕の魂は凍えるような風に吹きつけられているから
十分に僕は大人になっていると思うんだ

現金をさっと差し出せば
何と、契約成立だな
それを次の元手にしなければならない
車の方向転換を間違えないように努めるんだ

何マイルも走り
次々と里程標石を過ぎ
君は話したがるが君の他には誰もいない
君は家から遠く離れて独りぼっちなんだ

だからもう寒気から防ぐために僕を入れて
僕を黄金のある場所に導いて欲しい
だって僕の魂は凍えるような風に吹きつけられているから
十分に僕は大人になっていると思うんだ

蝋燭で炎は明るく灯り
僕のそばにいる彼女が見える
もしも彼女がそうしたいなら
僕たちは二度と動かないだろう

誰かが約束の地を送ってきて
僕は両手でそれを掴んだ
今の僕は外を見る内側の男なんだ

「入ってこいよ、何かあったのか? 君はどこにいるんだ?」
という僕の叫びが聞こえるか?
だって僕の魂に吹く風はなくなり
僕は大人になったのだから


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「Time」 Pink Floyd 和訳

2020-03-30 12:30:47 | 洋楽歌詞和訳

Pink Floyd - Time (PULSE Restored & Re-Edited)

 ピンク・フロイドの曲の中では比較的メジャーな曲「タイム」を和訳してみる。

「Time」 Pink Floyd 日本語訳

時計がカチカチ音を立てて続けて瞬間を刻むと
退屈な日ができあがる
何も予定をたてずにいたから時間をつまらないことに費やし
無駄にしてしまうんだ
君の郷里で地面の石を蹴り回しながら
君に道を示してくれる誰かか何かが現れるのを待っている

陽光の下で横たわっていることに飽きてしまい
雨を見ながら家に引きこもっている
君は若くて人生は長いから今日を無駄に過ごしてしまうんだ
そしていつの日にか君が気がつくと十年が過ぎているんだ
いつ走ればいいのか誰も君に教えてくれなかったから
スタート合図用のピストルの音を聞き逃したんだ

そして君は太陽を掴まえようと走る続けるのだが
太陽は沈んでいき
再び君の背後から昇るために急いで地球を回ってくる
比較するならば太陽は同じだが君は老いていき
呼吸は短くなり死ぬ日へと近づいていくんだ

年を経るごとに一年は短くなり
ついには時間が全く見つからなくなるように思う
失敗に終わるのか書かれているページの半分は上手くいく計画
絶望にしがみ付くのがイギリス人のやり方
時間は過ぎ去り
歌は終わる
僕はもっと言うべきことがあったと思ったけれど

家だ
また家だ
できるならば僕はここにいるのが好きだ
僕が冷えて疲れて家に戻る時
暖炉のそばで自分の体を温めることが心地いい
遥か遠く野原を越えて
鉄の鐘を鳴らして
柔らかな口上の魔法の呪文を聞くために
跪く忠実な信者を呼ぶ


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする