Simply Red - Oh! What A Girl
シンプリー・レッドが2007年にリリースしたアルバム『ステイ』に
収録されている「オー・ワッタ・ア・ガール」を和訳してみる。
「Oh! What A Girl」 Simply Red 日本語訳
僕の人生に時が来た
事を進める時が
また一人になったんだ
そう、僕は彼女を愛していたんだ
たくさんのイメージが僕の心を占める
それらのイメージが
僕が君を愛しているように鮮やかに描写する
もしも僕が君を手に入れたと感じたならば
僕はまた心を開けたはずなのに
今の僕はただ振り返っていることに耐えられないし
ベッドに一人でいる必要もない
幕が下りるまで僕はここら辺にいたくはない
彼女が部屋に歩いて入って来る時
彼女の顔や全ての夢から発せられる月明かりが
失われた愛が駐車場を奪った場所を照らす
何て少女なんだ!
僕は愚か者に感謝するためにここにいる
誰が僕が愛する女性を僕に与えたんだ?
彼女の名前を呼んでいる君の声が聞こえる
僕は君に感謝してもしきれない
僕の心を占めるたくさんのイメージが
僕が君を愛しているように鮮やかに描写する
僕が君を見つけたことは分かっている
確かに僕は心を開いている
今の僕はただ振り返っていることに耐えられないし
ベッドに一人でいる必要もない
幕が下りるまで僕はここら辺にいたくはない
彼女が部屋に歩いて入って来る時
彼女の顔や全ての夢から発せられる月明かりが
失われた愛が駐車場を奪った場所を照らす
何て少女なんだ!