京の辻から   - 心ころころ好日

名残りを惜しみ、余韻をとどめつつ…

 JacintaとKobie・・・

2010年02月23日 | HALL家滞在記
                  = G'Day Mate! from Brisbane =

                  

JessieのいとこJacinta とKobie(5歳)をご紹介します。

Jacintaは8歳。昨年の5月末にJessieの父親と一緒に日本にやってきました。
飛行機の思わぬアクシデントで到着が遅れ、もともと短かった滞在日数はさらに短縮。
そんな中、駆け足で観光やショピングを楽しんでもらった…。

その頃、日本では新型インフルエンザの流行期、そうした国に渡航するという事で帰国後一週間は登校禁止のJacintaでした。その間の課題とされた日本滞在のレポート。

記念写真をまとめた分厚いアルバムを開き、クラスで発表したというものを広げてくれるJacinta。日本語で数字も数える彼女、二千円札のコピーも!

真ん中に日本の国旗!これには涙が出そうなほどの感激でした。日本訪問を果たし、短く充分に楽しめなかったかもしれないのに、100パーセント満足してくれたかの様な気持ちが伝わります。最高の国旗を見せられた思いがする…、Thank you!!!Jacinta.

Sarahのセンスが光るJacintaの部屋。ピンクをベースに、外の強い日差しをさえぎる薄いパープルのカーテンの色合いを計算したかのようで、かわいさだけではない大人っぽさも演出。写真をとってもいいかと尋ねると、Sarahはベッドを直すからちょっと待ってと。

       

Kobie、彼の夢はフットボールプレイヤーかな。

Jacintaのコレクション“kimido”(きみどう)。
日本のコケシと良く似ているが、金属製に可愛い絵付けがされている。さて…、木製のコケシは彼女のお気に召すかな??
                           

是非近いうちにもう一度楽しい時間を過ごしたい。そしていつか日本で再会を!!


To Sarah,
I'm writing about Jacinta and Kobie,and translated what I wrote today...

she visted Japan last May with Jessica's Dad.We enjoyed shopping and sightseeing in Kyoto.This is her report about Japan to show her class. I was impressed that she put a Japanese flag in the middle of her report. Thank you Jacinta.

And Jacinta's room is so pretty.Sarah,you have a good sense!
Kobie want to be a football player,doesn't he?

Well,I'll send Jacinta Kimido and hope she likes it.
Please come to Japan next time 3of you guys.
See you soon. keiko



コメント (10)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする