MASQUERADE(マスカレード)

 こんな孤独なゲームをしている私たちは本当に幸せなの?

「A Day Without Love」 The Love Affair 和訳

2022-03-13 12:14:38 | 洋楽歌詞和訳

The Love Affair - A Day Without Love (1968)

 ザ・ラブ・アフェアーの「ア・デイ・ウイズアウト・ラブ」も和訳しておきたい。

「A Day Without Love」 The Love Affair 日本語訳

僕は君の馴染みの通りを歩きながら
君に出会おうと試みる
君のすぐそばで生活している人たちは
たぶん君が出て行かなければならなかった理由を知っている

もしも僕が真実に臆せず立ち向かうことができると分かっていたなら
でも彼らは誰もが
「ごめんね。本当に心配する必要はないんだ。また今度ね」と言うだけ

でも愛のない日は
目に入るもの全てが儚い
君の愛は僕に幸せを運んでくるから
僕は愛のない日に我慢できない

夜中に僕は眠れぬまま横たわっている
眠ろうとしたけれど無駄なんだ
心の整理がついた時
僕たちの愛は幻想と化した
僕には分かりようがないんだ

君の心にどのようなことが起こっているのか
僕には知る術がない
君に対しては親しみを覚えていたから
君がいなくなるととても悲しくなる
君は行かなければならなかったの?

でも愛のない日は
目に入るもの全てが儚い
君の愛は僕に幸せを運んでくるから
僕は愛のない日に我慢できない

でも愛のない日は
目に入るもの全てが儚い
君の愛は僕に幸せを運んでくるから
僕は愛のない日に我慢できない


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「Rainbow Valley」 The Love Affair 和訳

2022-03-13 00:58:34 | 洋楽歌詞和訳

Love Affair - Rainbow Valley (Official Video)

 イギリスのポップ・バンドのラブ・アフェアーは結成当初からメンバーチェンジが激しく

長続きしなかったようだが、60年代としては珍しくMVが作られている。以下、和訳。

「Rainbow Valley」 Love Affair 日本語訳

僕はまた家に向かっている
だっていまだに自分にしっくりきていないと思うから
この世界が全てではない
以前はそう思っていたけれど
この丘から僕が見降ろしていると
あの親しみが持てる街を見つけ
そこは僕が知っている場所で
僕にとっては楽園なんだ

太陽はいつも輝き
レインボー・ヴァリーに沈む
いつも僕のものであるそれは
レインボー・ヴァリーに沈む
君は水晶のように輝く川のそばで
夢を愛し分かち合うことができる
「だから私たちの谷にある虹の端に
私を連れて行ってよ」

鳥のこの上ない心地の良い鳴き声は
僕のレインボー・ヴァリーから聞こえてくる
鳥たちは僕のレインボー・ヴァリーで
一年中歌っている
花々が僕に語りかけてくる
僕たちの愛がそうさせるんだ
「天国の魅惑的な音楽が
私たちの丘から流れてくる」

僕がここを去ることはないだろう
僕はレインボー・ヴァレーに馴染んでいる
愛ある人生は自由だから
僕たちがコットン・キャンディのような空を
飛んで通過できる時でさえ
レインボー・ヴァレーに一点の影もない
「だから私たちの谷にある虹の端に
私を連れて行ってよ」

太陽はいつも輝き
レインボー・ヴァリーに沈む
いつも僕のものであるそれは
レインボー・ヴァリーに沈む
僕がここを去ることはないだろう
僕はレインボー・ヴァレーに馴染んでいる


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする