Daniel Balavoine "La vie ne m'apprend rien" | Archive INA
ダニエル・バラヴォワーヌが1981年にリリースしたシングル
「人生は僕に何も教えてくれない」も和訳してみる。
「La vie ne m'apprend rien」 Daniel Balavoine 日本語訳
僕に感情を教えられるなんて
あるいは大人になるためにしなければならないことを
僕に提示できると言える厚かましい奴は誰なんだ?
誰が僕の血に流れているものを変えられるんだ?
誰が僕が生きることを禁じる権利を持っているのか?
善人たちか悪人たちのどちらの聖典が
僕を無神論者にしたのか?
人生は僕に何も教えてくれない
僕はただ少し言葉を交わして
調子を選びたかったんだ
人生は僕に何も教えてくれない
僕は本当に自分の意見を貫いて
道を選びたかったんだ
道を突き進みたかったんだ
でも僕にはできないし僕には分からない
僕はそこから動けない
法律はもはや人間を形成しないのに
一部の人間たちが法律を作っている
だから僕はそこから動けない
僕のお金が僕の頭を眠らせていると信じている人たちに対して
誠実でいるために清貧でいるだけでは十分ではないと僕は言う
たぶん彼らは自由は売買できるものだと信じているんだ
銃弾の雨の下で理想が残るのだろうか?
説教好きの奴らが非戦闘地帯にいる間
死者たちの生命はもはや勲章では救えない
人生は僕に何も教えてくれない
僕はただ少し言葉を交わして
調子を選びたかったんだ
人生は僕に何も教えてくれない
僕は本当に自分の意見を貫いて
道を選びたかったんだ
道を突き進みたかったんだ
でも僕にはできないし僕には分からない
僕はそこから動けない
法律はもはや人間を形成しないのに
一部の人間たちが法律を作っている
だから僕はそこから動けない
僕にはできないし僕には分からない
僕はそこから動けない
法律はもはや人間を形成しないのに
一部の人間たちが法律を作っている
だから僕はそこから動けない
人生は僕に何も教えてくれない