Deep Purple - Knocking At Your Back Door
ディープ・パープルが1984年にリリースしたアルバム『パーフェクト・ストレンジャーズ
(Perfect Strangers)』に収録されている「ノッキング・アット・ユア・バック・ドア」を
和訳してみる。色々と頑張ってはみたけれど、やっぱりド下ネタだった。
「Knocking At Your Back Door」 Deep Purple 日本語訳
魅力的なルーシーはダンサーだったけれど
俺たちの誰も彼女とは縁がなかった
彼女はサムライだったから
彼女は俺たちの指先にわからないように
電流を流したんだ
だから俺たちの誰もあの高さに到達できなかったというわけさ
彼女は思わせぶりにやって来た
俺は彼女に触れて喜ばせて
小さな楽園を楽しまなければならなかった
錠は俺のポケットの中
ルーシーが「ロケット」に遭遇した時
彼女にはその原因が全く分からなかった
彼女の笑顔を見ると
俺はそれを否定することはできない
それは追跡シーンの殺害ではなく
スリルといったものだった
それが来ているような感じがする
ドアを叩いているんだ
円滑に行っていないのは分かるはず
法律違反ではないが
後戻りはできない
今のおまえには実情が分かる
おまえの「裏口」を叩いているものが何か
おまえは気がついたようだ
魅力的なナンシーは
セックスすることが大好きなんだ
俺たちは貴族であるべきだったが
彼女が街のクラブでもてあそんでいたメンバーは
「外交術」に長けていたんだ
だから俺たちは彼女を
共通の巧妙な言語学者の対象者リストに載せたんだ
多言語の達人
彼女は小型自動車のオースティンから
高級乗用車のベントレーに乗り換えて
徐々に楽になる
突然彼女はとてもはつらつとしている
彼女の笑顔を見ると
俺はそれを否定することはできない
それは追跡シーンの殺害ではなく
スリルといったものだった
それが来ているような感じがする
ドアを叩いているんだ
円滑に行っていないのは分かるはず
法律違反ではないが
後戻りはできない
今のおまえには実情が分かる
おまえの「裏口」を叩いているものが何か
おまえは気がついたようだ
魅力的なルーシーはダンサーだったけれど
俺たちの誰も彼女とは縁がなかった
彼女はサムライだったから
彼女は俺たちの指先にわからないように
電流を流したんだ
だから俺たちの誰もあの高さに到達できなかったというわけさ
彼女の笑顔を見ると
俺はそれを否定することはできない
それは追跡シーンの殺害ではなく
スリルといったものだった
それが来ているような感じがする
おまえのドアを叩いているんだ
円滑に行っていないのは分かるはず
おまえのドアを叩いている
おまえの「裏口」を叩いている