John Mellencamp - Rooty Toot Toot
ジョン・クーガー・メレンキャンプ(ジョン・メレンキャンプ)が
1987年にリリースしたアルバム『ザ・ロンサム・ジュビリー
(The Lonesome Jubilee)』に収録されている「ルーティ・トゥー・トゥー」
も和訳してみる。
「Rooty Toot Toot」 John Mellencamp 日本語訳
多少の現ナマを俺の手に持たせたから
俺は食品雑貨店へ行って
テイクアウトのステーキを買って
テディ・ジョーの家に寄って彼女を乗せて
砂利道沿いでピクニックをしたんだ
お高くとまるなよ!
俺たちは日陰でピクニックをしたんだ
輪を通るボールのように
このフラフープの内側で
回っては転ぶんだ
学びながら生きるんだ
お高くとまるなよ!
俺たちは毛布を広げて炎を見つめていた
車の中からラジオの音が聞こえている
俺はシャツを脱いで靴も脱いだ
彼女は新聞を読んで俺にニュースを教えてくれた
「あそこにたくさん人がいるけれど
彼らのロープの端には誰がいるの?」と彼女は言った
おまえはおとなしくしておく時も必要なんだよ
お高くとまるなよ!
俺たちは日陰でピクニックをしたんだ
輪を通るボールのように
このフラフープの内側で
回っては転ぶんだ
学びながら生きるんだ
お高くとまるなよ!
俺たちは一日中そこにいた
俺たちは良い感じで日焼けした
それで十分だと俺は思った
人生をとても素晴らしいものにできることもあるんだ
俺たちはその場所を後にしようと
砂埃を払って準備をしていた
イリノイ州警察官が俺の顔を見て
「おまえたちは私有地に入っている」と言ったが
彼は一旦冷静になると見逃してくれた
話が分かる奴も時々いるんだ
俺が言うべきことはただそれだけ
お高くとまるなよ!
俺たちは日陰でピクニックをしたんだ
輪を通るボールのように
このフラフープの内側で
回っては転ぶんだ
学びながら生きるんだ
お高くとまるなよ!
お高くとまるなよ!
俺たちは日陰でピクニックをしたんだ
輪を通るボールのように
このフラフープの内側で
回っては転ぶんだ
学びながら生きるんだ
お高くとまるなよ!