Dyango, El que mas te ha querido, Festival de Viña 1990
スペインの歌手であるディアンゴの1989年にリリースした
「君を最も愛している人」を和訳してみる。英語訳からの重訳である。
「El que mas te ha querido」 Dyango 日本語訳
思い出しながら
僕は僕たちの人生に関する夢を見始めていた
君がいなくなったことを知って
思いがけず僕は泣き始めた
君にとっては
僕みたいな別の恋人を探したいと思うことは無駄なんだ
何故ならば今もこれからも僕は無敵なのだから
君を最も愛している人として
どれほど頑張って装ったとしても
僕にとって忘れようと試みることは虚しい
もしも僕が僕と一緒に戻ってきてと
また君に嘆願しに来るならば
僕は跪いて僕から罰を取り除き
僕が君を最も愛している人だと君に知ってもらうように神に懇願する
もしも運命が僕たちを一緒に連れ戻してくれるのならば
僕が求める限り
僕は君の僕の人生を委ねることを君に約束する
そして僕は今度こそ君が以前のような思いを決して抱かないように
君を崇拝するだろう
何故ならば僕は今でも永遠に
君を最も愛しているのだから
僕は跪いて僕から罰を取り除き
僕が君を最も愛している人だと君に知ってもらうように神に懇願する
もしも運命が僕たちを一緒に連れ戻してくれるのならば
僕が求める限り
僕は君の僕の人生を委ねることを君に約束する
そして僕は今度こそ君が以前のような思いを決して抱かないように
君を崇拝するだろう
何故ならば僕は今でも永遠に
君を最も愛しているのだから