MASQUERADE(マスカレード)

 こんな孤独なゲームをしている私たちは本当に幸せなの?

「L'amour qui brûle en moi」 Sheila 和訳

2024-09-15 00:59:34 | フレンチポップ

Sheila - L'amour qui brûle en moi (Audio officiel)

 シェイラが1976年にリリースしたアルバム「私の中で燃える愛

(L'amour qui brûle en moi)」に収録されているアルバムタイトル曲を

和訳してみる。

「L'amour qui brûle en moi」 Sheila 日本語訳

フランスの空に浮かぶ星々よりも美しく
フィレンツェの灯りよりも心地よく
太平洋の島よりも明るいけれど
アメリカの巨大さよりももっと大きい

それはあなただけに当てはまる
私の中で燃える愛

アイルランドの華やかな河よりも澄んでいて
フランドルの大聖堂よりも誇り高く
フロリダのサイクロンよりも激しいけれど
アトランティスの全ての宝物よりももっと裕福

それはあなただけに当てはまる
私の中で燃える愛

加速していく世界の中で
私には「あなたこそ私の人生の伴侶」と言うための
一節の詩が必要なんだ

フランスの空に浮かぶ星々よりも美しく
フィレンツェの灯りよりも心地よく
メキシコの寺院よりも正しいけれど
私たちを生かせる太陽よりももっと強い

それはあなただけに当てはまる
私の中で燃える愛

太平洋の島よりも明るいけれど
アメリカの巨大さよりももっと大きい

それはあなただけに当てはまる
私の中で燃える愛

フランスの空に浮かぶ星々よりも美しく
フィレンツェの灯りよりも心地よく
太平洋の島よりも明るいけれど
アメリカの巨大さよりももっと大きい


この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 「Quel tempérament de feu」... | トップ | 「Je suis comme toi」 Sheil... »
最新の画像もっと見る

フレンチポップ」カテゴリの最新記事