MASQUERADE(マスカレード)

 こんな孤独なゲームをしている私たちは本当に幸せなの?

「Quel tempérament de feu」 Sheila 和訳

2024-09-14 12:59:05 | フレンチポップ

Sheila - Quel tempérament de feu (Audio officiel)

 シェイラが1975年にリリースしたアルバム『Quel tempérament de feu』に

収録されているアルバムタイトル曲を和訳してみる。イギリスのグループの

5000 Voltsが1975年にリリースした「I'm on Fire」のフランス語ヴァージョンである。

「Quel tempérament de feu」 Sheila 日本語訳

一日が24時間だなんて足りない
全てに挑戦し全てを学ぶために
私は一年を一世紀のように使いたかった
地上や空や海の全ての謎を見破るために

不意打ちを操り不可能なことを試みる
音楽を愛して全ての本を読む
夜中に絶え間なく私が踊る時
それこそ私をかき立て
私に人生を立ち向かわせる生きる力になる

(この少女にどのような性質の炎が灯るのか)
あなたのいない人生などとても空しい
(この少女にどのような性質の炎が灯るのか)
私は生きたい
(この少女にどのような性質の炎が灯るのか)
あなたのいない夜は私は悲しい
(この少女にどのような性質の炎が灯るのか)
私は生きるための燃え上がる

これこそあなたの腕に私をしがみ付かせる本物の情熱
あなたはいつもいなくなって私から離れて行く
私は時間を潰して誤解して真実が見えなくなる
あなたが行ってしまうと私は存在することが苦しくなる

(この少女にどのような性質の炎が灯るのか)
あなたのいない人生などとても空しい
(この少女にどのような性質の炎が灯るのか)
私は生きたい
(この少女にどのような性質の炎が灯るのか)
あなたのいない夜は私は悲しい
(この少女にどのような性質の炎が灯るのか)
私は生きるための燃え上がる
(この少女にどのような性質の炎が灯るのか)
あなたのいない人生などとても空しい
(この少女にどのような性質の炎が灯るのか)
私は生きたい
(この少女にどのような性質の炎が灯るのか)
あなたのいない夜は私は悲しい
(この少女にどのような性質の炎が灯るのか)
私は生きるための燃え上がる

Sheila "Quel tempérament de feu" | Archive INA

5000 Volts - I'm On Fire


この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 「Aimer avant de mourir」 S... | トップ | 「L'amour qui brûle en moi... »
最新の画像もっと見る

フレンチポップ」カテゴリの最新記事