Sheila - La Rumeur (Vidéo Officielle)
シェイラが2021年にリリースしたアルバム「Venue d'ailleurs」に
収録されている「噂」を和訳してみる。
「La Rumeur」 Sheila 日本語訳
私は歌ったりしないし
フランス・ディモンシュ誌に「火のないところに煙は立たず」
などと言ったりもしないけれど
侮辱や噂や中傷の何が重要だというの?
私はセーヌ河でも街でも踊ったりしないし
小さな不幸や運やフレンチ・カンカンや昼夜の
死と生の間で揺れ動いている
もしも歴史が誰もが反論しない嘘ならば
噂は決して終わらない悪夢のようなものだ
また噂が私を苦しめることを思い出し
私がダニーに言ったことを否定しても無駄なんだ
私は期待することを止めて
嵐の中で歌わされ
歌は断末魔そのものだった
そうなると悪い方に考えてしまい
悪さをされて悪口を言われる
私は祭典でダンスをしワルツを踊る
噂と中傷の間で
どこから風説が流れてくるのか私が知ることがあるだろうか?
噂はアニーに生を強いる緩慢な死なのだ
ここで人々はお互いを中傷し話はどれも変容していく
悪口が熱狂すると誰も悪口を黙らせられないけれど
炎は揺れ動いてもロウソクは決して消えない
炎は揺れ動いても決してアニーは諦めない